购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

“当男人们不在家时,
他就去看望他们的女人,
比以往任何一任神父
都要热切……”

* 此中文译本译自意大利语原文

* 书名翻译说明:

意大利语原文中,女主角的名字Belcolore,音译为贝尔科洛蕾,意为“漂亮的颜色”。在本书的英文译本中,想要保留这层意思,于是选择用Rosie Hues来表达。Rosie本身有“多彩的,玫瑰花般的”意思,而Hues是颜色的意思。本蒂韦尼亚·德尔·马佐的名字Bentivegna del Mazzo直译过来的意思是“欢迎疯男人”,英文版译为Willy Welcome,Willy是William(威廉姆)的简称,这个名字本身带着一些疯癫和幽默的味道,姓氏则直接选择了Welcome(欢迎)这个词,组成一个完整的名字。 lvX9/2ieUOvzUsz6c+UEX0hilK9Lpt1Q15iwnaxHjxUplmzewQx7RgFYjSaFwO4D

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×