



1. We note with pleasure from our Commercial Counsellor in … that you are interested in establishing business relations with us on the supply of …
我们高兴地从驻……商务参赞处得知你方对……感兴趣,愿与我方建立业务关系。
2. We are interested in the import and export of chemicals and …
我们对进出口化工产品及……很感兴趣。
3. We shall be pleased to enter into direct business relations with you.
我们很高兴与贵方建立直接的贸易联系。
4. The Bank of China in your city had informed us that you are importers of textiles. We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.
经你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
5. Having had your name and address from the Commercial Counsellor's Office of the Embassy of the people's Republic of China in your country, we now take this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by the commencement of some practical transactions.
从驻贵国的中华人民共和国大使馆商务处获知贵方名称和地址,我们现借此机会与你们通信,希望通过开始几宗实际交易来建立业务联系。
1. Although the items enquired by you are unavailable for the moment, we will exhaust our best efforts to locate a supplier for you in no distant future.
虽然贵方询问的商品眼下无货,但我们将尽最大的努力在不久的将来为你方找到供应商。
2. You may rest assured that we shall certainly give your enquiry our serious consideration. As soon as we can ascertain the supply position, we shall not fail to make you an offer.
请放心,我们会认真考虑贵方的询价。我们一查明供应情况就会马上向贵方报盘。
3. As a major manufacturer of washing machines we require large quantities of electric motors from 1 to 5 HP and should like to know whether you can quote us prices for such motors for our consideration.
作为洗衣机的主要制造商,我们需要大量1-5马力的电动机,想知道贵方能够报来这些电动机的价格供我方考虑。
4. This is in reply to your enquiry of March 18, 2005. We are now sending you a quotation sheet for your consideration. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice.
作为对你方2005年3月18日询盘的回复,先给你方寄上一份报价单供你方参考。请注意由于外汇汇率浮动较大,价格会随时起变化,不预作通知。
5. We are expecting to receive your earliest reply to this enquiry.
我方希望尽早收到贵公司对此询函的回复。
6. Please quote us your lowest price for the under mentioned, CIF Shanghai, and the earliest shipment.
请报下列货物的CIF上海最低价及最早交货日期。
7. We are in the market for … and shall be glad to receive your best possible quotation, including origin, detailed specifications, packing and quantity available.
我们意欲购买……,如蒙贵方寄来最优惠的价格,注明产地、详细规格、包装、可供数量等,将不胜感激。
1. We have received your enquiry of January 1 for our various kinds of hand tools, against which we are enclosing herewith our quotation along with the relative catalogue for your reference.
我们已收到你方1月1日对我们的各种手工工具的询价。为此,我们随信寄上报价单及有关目录,供你方参考。
2. Thank you for your letter of February 2. Against your enquiry, we are airmailing you two samples as requested. Kindly note that we can offer you this item on the following terms.
感谢你方2月2日来信,对于你方的询价,我们已给你方航邮两个样品。请注意我们能按如下条件报价。
3. The above offer is valid for one month. In case of order, you must arrange it to reach us before October 31 inclusive.
上述报盘的有效期为一个月,若要订购,定单必须在10月31日之前寄达我方。
4. The offer will remain firm until May 31, beyond which date the terms and prices should be discussed anew.
报价有效期到5月31日。过了这个日期,条件和价格必须重新商议。
5. This offer is subject to prior sale.
本盘以先售为主。
6. We have received your offer but regret that your price is too high to be acceptable. Unless you reduce your price in line with the market conditions here, we do not think any business can be done.
我们已收到你方的报价,很遗憾你方的价格太高,不能接受。除非你们降价,与这儿的市场行情一致,否则,我们认为没有生意可做。
7. If only you raise your counteroffer by 3%, it will stand a better chance of being considered.
要是你方的还价提高3%,那么,你方的还价还可以获得较好的考虑机会。
8. We have no choice but to give you a negative reply again with great reluctance.
我们别无选择,只好再次无奈地拒绝你方的还价。
1. In consideration of this being your initial order, we have decided to grant you 3% special discount to strengthen your position in competition with other suppliers.
考虑到这是你方的初次定单,我们决定给你们3%的特别折扣,以加强你方与其他供应商的竞争能力。
2. We hereby confirm acceptance of your order and are enclosing here with our sales confirmation in two originals, one of which please sign and return to us for our file.
我们特此确认并接受你方订单,并附上销售确认书原件两份,请在其中一份签署并退回我方存档。
3. We thank you for your order of March 8 for electric motors, but regret to inform you that because of our stringent supply position we are unable to make supply immediately.
感谢你方3月8日关于电动机的订单,但遗憾地通知你们,由于我们供货紧张,无法立即供货。
4. In view of the heavy backlog of orders that we have to execute, we hope you will wait for some time to cover your requirements elsewhere in this particular case.
鉴于我们未履行的订单积压太多,希望你们等一些时候,或者在这种特殊情况下从别处进货。
5. Your prompt attention to this order will be highly appreciated.
请从速办理本订单,不胜感谢。
6. We sincerely hope that our first transaction will be the beginning for a long and pleasant business association.
我方真诚地希望我们的第一宗交易将是长期、愉快的业务往来的开端。
7. Since both our two parties have affixed our signatures to the contract, it is effective and binding to both of us.
既然我们双方都签署了合同, 合同即已生效并对双方都具有约束力。
1. The cigars are packed 5 pieces to a small packet, 20 packets to a carton, 144 cartons to a cardboard container.
雪茄每5支装一包,10包装一条,144条装一纸皮箱。
2. Please pack the goods according to our instructions.
请按照我方的指示包装货物。
3. The packing and marking shall be at seller's option.
包装和标志由卖方决定。
4. The green beans can be shipped in bulk or in gunny bags.
青豆可以用散装或麻袋装运。
5. Special packing measures should be taken to protect the goods from dampness / rain / leaking / pilferage / other damages.
必须采取特别的包装措施来保护货物不受潮(雨淋、渗漏、偷盗、其他损害)。
6. Our packing is standardized in a manner which has proved successful in many export shipments.
我们的包装已经标准化,在多次出口装运中已证明是成功的。
7. In view of the fragile nature of the goods, buyers usually place great importance on proper packing.
鉴于货物易碎的特点,买方通常十分重视妥善的包装。
8. We must insist on charging for packing, since all our prices are quoted excluding packing.
我们必须坚持收取包装费,因为我方的一切报价都不包括包装费。
1. We regret to notify you that an unexpected production problem on the part of our manufacturers renders us unable to make immediate delivery of the goods.
我们遗憾地通知贵方,由于我方厂商出现意外的生产问题,使我们无法立即交货。
2. Our shipment terms are shipment within three months after receipt of L/C.
我方的装船条件是收到信用证之后三个月内装运。
3. We are pleased to inform you that as a result of our efforts, the shipment originally scheduled to be made in May will be advanced to March.
现欣然通知贵方,由于我方努力的结果,原先预定5月装船,现在可以提前到3月装船。
4. The earliest shipment possible is December. We hope this will be acceptable to your customers.
预期最早的装船期是12月,希望这能为你方的客户接受。
5. We must reiterate that prompt shipment must be regarded as an essential condition for all our orders.
我们必须重申,迅速装运是我方所有定单的一个重要条件。
6. Your shipment delay has put us in a very difficult position, for which we have to make many explanations.
你方的迟装已把我们置于非常困难的境地。为此,我们不得不作出许多尴尬的解释。
7. We are afraid that if shipment cannot be made as contracted, you will lose an important buyer as in that case our clients' long standing confidence in your firm will be greatly affected.
如果不能如约装船,你方将会失去一个重要的买主。因为这样一来,我们的客户对贵公司的长期信任将大受影响。
Exercises
I.The following sentences have much room to be desired. Please rewrite them.
1. We have received your letter of June 4. We are giving you the information you want.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2. We read your letter dated October 9 carefully. We are glad we can answer your questions.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3. Please don't hesitate to get in touch with us in case you have any questions.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4. Allow us to state in closing that we sincerely hope you will give your careful consideration to our proposals.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
5. I look forward to your instructions as to whether I could be of any use at a later date.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
II.Revise and improve the following letter.
Dear Sir,
We are importers of mailing machinery. We learnt from a friend that your new model RO-10 Mail Sorter is much more efficient. Your price remains the same.
Right now, the post offices of this country is undergoing a technical reform. There is a great demand for the machine.
We wish to place a trial order for two sets only. If your conditions are suitable, large orders will follow.
Please let us know your terms.
Please reply quickly.
Sincerely yours,
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
III. Paragraph the following passage.
We regret to report that a consignment of silk piece goods under Order No. 567 has not been delivered. The silk piece goods were collected by your carrier on October 4 for consignment and should have been delivered by October 23. We hold your carrier's receipt No. 567. As our customer is now urgently needing the goods, we must ask you to make enquiries and let us know the cause of delay and when delivery will be made. Please treat the matter as one of extreme urgency.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
IV. Rearrange the following paragraph to achieve coherence, adding transitional words, if necessary.
We regret to say that the rugs supplied to Order 256 have not reached us yet. You informed us on August 5 that the rugs had been dispatched. You promised immediate delivery to our customers. We expected them a week ago. Our customers naturally feel that we have let them down.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
V.Rearrange the sentences for clarity.
We are glad to say that we have found a ship which we think will serve you very well. The ship is now at Antwerp and can be ready to load at four or five days' definite notice. We thank you for your enquiry of May 9. The ship is Camilia with a cargo capacity of about 5,000 registered tons. And for a charter of 12 months the owners are prepared to consider a special rate. We will prepare the charter party and send it to you as soon as we receive your cable confirmation.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
VI. Write based on the following situation.
Write to Swift Company, first identifying yourself as an importer in Britain and then asking for detailed information about the kind of nuts available at the moment and the terms and conditions for prompt delivery.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
VII. Write based on the following situation.
Reply to the request in Ex. Ⅵ, based on the following notes.
1. 桃仁、甜杏仁、花生仁有现货。
2. 货源充足,可随时发货。
3. 价格:桃仁 1500美元/吨
甜杏仁 1400美元/吨
花生仁 800美元/吨
4. 支付条件:信用证即期付款。
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
VIII. Write based on the following situation.
Counteroffer the offer above by requiring a 10% decrease in price on an order more than 200 tons each.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
IX. Write based on the following situation.
The delivery to ABC Company cannot be made at time because of machine breakdown. It has to be delayed by 5 days to May 20. Write to Joe Smith, the general manager of ABC Company, expressing your regrets and explaining why.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________