购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

四、语调
(억 양)

韩国语的句末语调基本上有四种:上升调、下降调、水平调、降升调。

在发声时,声音的高低与声带振动的频率有关。振动频率高,音调上升,就形成高音;振动频率低,音调下降,就形成低音。在现代韩国语中,一个音节上的高低音已逐渐消失,取而代之的是句子整体语调的升降。

在句末,语调的升降能够反映出话者的心理。一般而言,在回答做决定、决断或指使、劝阻的情况下,句末语调下降;在回答“是”或“不是”的疑问句中,句末语调上升;在要求回答具体内容的疑问句中,句末语调多数是下降调。因此,语调的升降用图表示主要有三种,即上升调(↗),下降调(↘),水平调(→)。另外,还有一种特殊的语调,它是由下降调和上升调复合而成的降升调(√)。

(一)上升调
(상승조)

1.疑问句中

(1)句中没有疑问词时,句末语气明显上升。各阶称语尾均是如此。如:

(해라체) 이곳이 도서관이야? ↗

这里是图书馆吗?

내일 시장에 가냐? ↗

明天去市场吗?

(해 체) 이곳이 도서관이야? ↗

내일 시장에 가? ↗

(해요체) 이곳이 도서관이에요? ↗

내일 시장에 가요? ↗

(합쇼체) 이곳이 도서관입니까? ↗

내일 시장에 갑니까? ↗

(2)句中虽有疑问词,但并不强调疑问词,疑问的重点在动作时,句末用上升调。如:

왜 대답 안 해? ↗

怎么不回答?

누굴 찾으세요? ↗

找谁吗?

这两句话不是注重“왜”、“누구”,而是意在询问“하는지”、“찾는지”的意思。又如:

누굴 좋아하나? ↗

喜欢上谁了?

무슨 일이 있니? ↗

有什么事吗?

어떤 비행기가 옵니까? ↗

什么飞机飞来了?

以上句子也用了上升调,其用意也不是强调疑问词。

2.斥责或抗议,命令时也用上升调。如:

뭐하고 수업을 안 해? ↗

你在做什么?怎么不去上课?

나중에 수업 빠지지 마.↗

以后不准再逃课了!

3.在二者选其一或要求回答其一时,先上升后下降。如:

이 책은 영애의 거야? ↗철수의 거야? ↘

这书是英爱的,还是哲洙的?

이것은 설탕입니까? ↗소금입니까? ↘

这是糖还是盐?

4.连续发问的疑问句中,前面发问皆用上升调,最后一个疑问用下降调。如:

누가 말하더냐? ↗

(你听到)谁说的?

누구하고 말하더냐↗?

和谁说的?

언제 말하더냐? ↗

什么时候说的?

무엇을 말하더냐? ↘

都说什么了?

在表示疑问的语法范畴中,一般可以用“活用语尾”来表示,但如果“活用语尾”不能很明显地发挥其功能时,语调可用来表示语法的意义。如:

너는 만년필을 샀느냐? ↗

你买钢笔了吗?

以上用“너는 만연필을 샀느냐”其词尾就可表示疑问,而“너는 만연필 샀어”无法确定是否表示疑问,此时用上升调再加上疑问符号“? ”就清楚了。即:

너는 만연필 샀어? ↗

你买钢笔了吗?

(二)下降调
(하강조)

1.叙述句中,用缓弱的下降调。各阶称语尾均是如此。如:

(해라체) 이곳은 우리 학교다. ↘

这是我们学校。

봄이 온다.↘

春天来了。 (以下各句译文同)

(해 체) 이곳은 우리 학교야.↘

봄이 와.↘

(해요체) 이곳은 우리 학교예요.↘

봄이 와요.↘

(합쇼체) 이곳은 우리 학교입니다.↘

봄이 옵니다.↘

2.以肯定的语气告知某件事,或肯定命令时,多用急速的下降调。如:

이것은 틀림없이 영애 계집애의 잘못이다.↘

这肯定是英爱那丫头的错。

빨리 가라! ↘

快去!

안 된다면 안 돼! ↘

说不行就不行!

3.强调疑问词的疑问句也用下降调。如:

누나는 언제 돌아옵니까? ↘

姐姐什么时候回来?

어디 가? ↘

去哪儿啊?

무슨 색깔 좋아하냐? ↘

你喜欢什么颜色?

뭘 삽니까? ↘

您想买点什么?

지금 몇시예요? ↘

现在几点了?

돈 없으면 어떡해? ↘

没有钱,怎么办?

어느 남자가 더 멋질까? ↘

哪个男生更帅呢?

어느 쪽으로 가면 좋을까? ↘

到底该走哪一边好呢?

둘이 왜 헤어졌어? ↘

你们俩为什么分手了?

(三)水平调
(수평조)

1.说话者不期望对方回答时,句末用水平调。如:

안녕하세요→你好。

2.当连续叙述,分段结尾处用水平调,句末用下降调。如:

여기는 교실이고→저기는 사무실이며→거기는 화장실이다.↘

这是教室,那儿是办公室,那边儿是洗手间。

거리 구경하고→영화도 본다.↘

逛了街,又看了电影。

숙제를 다 하고→ 보니→ 열 두 시가 다 되었다.↘

做完作业一看已经十二点了。

(四)降升调

劝诱句末尾常用降升调“√”表示。各阶称语尾均如此。如:

(해라체) 빨리 먹자. √

快点吃吧。

우리와 같이 하자. √

和我们一起做吧。

(해 체) 빨리 먹어. √

우리와 같이 해. √

(해요체) 빨리 먹어. √

快点吃啊。

아버지, 우리와 같이 하세요. √

爸爸,和我们一起干吧。

(합쇼체) 어서 드세요. √

快请吃吧。

우리와 같이 합시다. √

我们一起干吧。

劝诱句主要是表示邀请对方与自己一起行动的语气,所以有感情因素存在,音调也发生高低转换。一般先用下降调再连接上升调,即采用先以缓弱的语气请求,再以上升调询问对方是否应允的语调结构。 v3mKrnomQZ/Da+zZ6A0c6DP80agT0WgWwRFPl/NV+0SD0lTvWQPllnlYhEdQzRvv

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×