购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

关于婚姻

1. I love being married. It's so great to find that one special person you want to annoy for the rest of your life.

我喜欢结婚。找到一个你这一辈子可以“折腾”的人,这感觉很棒。

annoy v. 骚扰,打搅

类似表达

To be married is to find a special person you can annoy for the rest of life.

结婚就是找到了一个你一辈子可以“折腾”的人。

It's lucky to find a person who can bear you for the rest of life.

能找到一个一辈子可以忍受你的人,何其幸运。

例句

——Why do you get married so early?

你为什么这么早结婚?

——Because I love being married. It's so great to find that one special person you want to annoy for the rest of your life.

因为我喜欢结婚。找到一个你这一辈子可以“折腾”的人,这感觉很棒。

2. Success in marriage does not come merely through finding the right mate, but through being the right mate.

成功的婚姻不仅在于找一个好的伴侣,还在于做一个好的伴侣。

mate n. 配偶,伴侣

类似表达

What counts in making a happy marriage is not so much how compatible you are, but how you deal with incompatibility.

成就一段幸福的婚姻并不是看你们多么地适合对方,而是看你们是怎么处理不适合的地方。

Marriage is miserable unless you find the right person that is your soul mate and that takes a lot of looking. 婚姻是痛苦的,除非你找到合适的伴侣,这需要费尽心思去寻找。

例句

——What do you think a successful marriage mainly depends on?

你认为成功的婚姻主要取决于什么?

——Success in marriage does not come merely through finding the right mate, but through being the right mate.

成功的婚姻不仅在于找一个好的伴侣,还在于做一个好的伴侣。

3. One advantage of marriage is that, when you fall out of love with him or he falls out of love with you, it keeps you together until you fall in again.

婚姻的一大好处是,当你们不再相爱时,它还会把你们联系在一起,直到你们重新相爱。

类似表达

Don't marry the person you think you can live with; marry only the individual you think you can't live without.

不要跟一个你认为可以生活一辈子的人结婚;跟一个你没有他就活不下去的人结婚吧。

A successful marriage requires falling in love many times, always with the same person. 成功的婚姻需要你总是和同一个对象一次次地坠入爱河。

例句

——Marriage is not love. If we don't love a person any more, we can break up with him. But marriage can't.

婚姻不像恋爱,不爱了就分开了。

——Yeah. One advantage of marriage is that, when you fall out of love with him or he falls out of love with you, it keeps you together until you fall in again.

是的。婚姻的一大好处是,当你们不再相爱时,它还会把你们联系在一起,直到你们重新相爱。

4. Love is a flower which turns into fruit at marriage.

婚姻让爱情之花结出了果实。

类似表达

Love is the dawn of marriage, and marriage is the sunset of love.

爱情是婚姻的起点,婚姻是爱情的终点。

Marriage is about love; divorce is about money. 婚姻关乎爱情;离婚关乎财产。

例句

——Many people say that marriage is the tomb of love. This makes me terrify the marriage.

许多人都说婚姻是爱情的坟墓,说得我都害怕结婚了。

——Maybe it is not very exact. Love is a flower which turns into fruit at marriage.

这样的说法或许不太准确。是婚姻让爱情之花结出了果实啊。

5. A good marriage would be between a blind wife and a deaf husband.

好的婚姻存在于失明的妻子和耳聋的丈夫间。

类似表达

Love is blind and marriage is the institution for the blind.

爱是盲目的,婚姻是专为盲目的人准备的学堂。

Love is blind, but marriage is a real eye-opener.

爱情是盲目的,婚姻的眼睛可是雪亮的。

例句

——I quarrel with my husband every day for daily routines.

我天天跟我的先生为了生活琐事而吵架。

——A good marriage would be between a blind wife and a deaf husband. Both of you should bear with each other.

好的婚姻存在于失明的妻子和耳聋的丈夫间。你们彼此之间应该相互宽容。

6. Marriage means commitment. Of course, so does insanity.

婚姻意味着承诺。当然,也意味着你精神错乱。

commitment n. 承诺,义务; insanity n. 疯狂,精神错乱

类似表达

Marriage is not a word but a sentence. 婚姻不是一个单词,而是一个句子。

Marriage is one long conversation, checkered by disputes.

婚姻是一次长谈,争论使其丰富。

例句

——I am going to get married.

我要结婚了。

——Are you serious? Marriage means commitment. Of course, so does insanity.

你是认真的吗?婚姻意味着承诺。当然,也意味着你精神错乱。

7. A happy marriage is the union of two good forgivers.

幸福的婚姻是两位宽容者的结合。

类似表达

Getting married is easy. Staying married is more difficult. Staying happily married for a lifetime should rank among the fine arts.

结婚是件易事,维持婚姻就难多了。如能美满地白头偕老,那将是一门艺术。

Marriage was only the beginning. The lines of our living tapestry weave are ever more closely patterned fabric a tapestry of a shared life.

婚姻只是幸福生活的开端。我们的爱情曲线已经交织出一幅美满无比共同生活的画卷。

例句

——Which kind of people can create a happy marriage?

什么样的人才能缔造幸福的婚姻?

——A happy marriage is the union of two good forgivers.

幸福的婚姻是两位宽容者的结合。

8. Marriage must constantly fight against a monster which devours everything: routine.

婚姻生活最怕一成不变,那样会毁掉一切。

routine n. 日常工作,例行公事; devour v. 吞食,毁灭

类似表达

It destroys one's nerves to be amiable every day to the same human being.

如果每天都对着同一个人会使人的神经崩溃。

The marriage without passion will ruin everything. 没有激情的婚姻会毁掉一切。

例句

——What should we avoid in marriage?

在婚姻生活中我们要避免什么问题?

——Marriage must constantly fight against a monster which devours everything: routine.

婚姻生活最怕一成不变,那样会毁掉一切。

9. The secret of a happy marriage remains a secret.

如何创造幸福婚姻至今仍是个秘密。

类似表达

The secret of having a good marriage is to understand that marriage must be total and permanent, and it must be equal.

拥有一个美好婚姻的秘诀在于明白婚姻就是自己的全部,婚姻是永恒的、平等的。

A happy marriage has no trick. It all depends on our careful management.

幸福婚姻没有诀窍,全靠我们用心经营。

例句

——Do you know the secret of a happy marriage?

你知道幸福婚姻的诀窍吗?

——It has no answer. The secret of a happy marriage remains a secret.

没有答案。如何创造幸福婚姻至今仍是个秘密。

10. There is no perfect marriage, for there are no perfect men.

没有完美的婚姻,就如同没有完美的人一样。

类似表达

The perfect marriage doesn't exist. 完美的婚姻本就不存在。

The perfect marriage can only be found in a dream. 完美的婚姻只能在梦中找到。

例句

——Does a perfect marriage exist?

完美的婚姻存在吗?

——There is no perfect marriage, for there are no perfect men.

没有完美的婚姻,就如同没有完美的人一样。

11. Marriage is an adventure, like going to war.

婚姻好比去打仗,是一次冒险。

adventure n. 冒险

类似表达

Marriage is the only war in which you sleep with the enemy.

婚姻是唯一的一场你和自己的敌人同眠的战争。

In marriage, as in war, it is permitted to take every advantage of the enemy.

婚姻如同战争,容许我们利用敌人的每一个弱点。

例句

——Marriage is an adventure, like going to war.

婚姻好比去打仗,是一次冒险。

——But it is worth.

但它值得。

12. Marriage is like a besieged castle; those who are on the outside wish to get in; and those who are on the inside wish to get out.

婚姻就像是一堵围城,外边的人想进去,里边的人想出来。

besieged adj. 被困的,被包围的

类似表达

Marriage may be compared to a cage: the birds outside despair to get in and those within despair to get out. 婚姻好比鸟笼,外面的鸟想进进不去,里面的鸟儿想出出不来。

Their marriage has hemmed both of them in. 他们的婚姻把两个人都束缚起来了。

例句

——I don't understand why should I get married.

我真不明白当初我为什么要结婚。

——Every one who got married will ask this question. Marriage is like a besieged castle; those who are on the outside wish to get in; and those who are on the inside wish to get out.

所有结了婚的人都会问这个问题。婚姻就像是一堵围墙,外边的人想进去,里边的人想出来。

13. Marriage is not a noun; it's a verb. It isn't something you get. It's something you do. It's the way you love your partner every day.

婚姻不是一个名词,而是一个动词。它跟你以往所得到的东西都不一样,婚姻在于你每天的经营。它就好像是一条爱之路,你每天都行走在这条路上。

类似表达

A successful marriage is an edifice that must be rebuilt every day.

一个成功的婚姻是一个高楼大厦,每一天都需要重建。

It is a maxim that man and wife should never have it in their power to hang one another.

丈夫和妻子双方都不能为所欲为,这是一条生活的准则。

例句

——What is marriage indeed?

到底什么才是婚姻?

——Marriage is not a noun; it's a verb. It isn't something you get. It's something you do. It's the way you love your partner every day.

婚姻不是一个名词,而是一个动词。它跟你以往所得到的东西都不一样,婚姻在于你每天的经营。它就好像是一条爱之路,你每天都行走在这条路上。

14. It is a good horse that never stumbles. And a good wife that never grumbles.

好马不失蹄,妻贤不唠叨。

grumble v. 对……不满,抱怨

类似表达

Husbands are in heaven whose wives scold not. 妻子不絮烦,丈夫乐无边。

The wife is the key of the house. 家有贤妻万事兴。

例句

——I have a good wife. She never nags at me.

我有一个好妻子,她从来都不对我唠叨。

——You are lucky. It is a good horse that never stumbles. And a good wife that never grumbles.

你真幸运。好马不失蹄,贤妻不唠叨。

15. Love is a feeling, marriage is a contract, and relationships are work.

爱情是一种感觉,婚姻是一个约定,而夫妻关系则是一门功课。

类似表达

Marriage is a lesson. 婚姻是一门学问。

We should spend much time on marriage. 我们应该在婚姻方面多下点功夫。

例句

——Could you explain the connection among love, marriage and spousal relationship?

你能给我解释一下爱情、婚姻、夫妻关系这三者之间的联系吗?

——Love is a feeling, marriage is a contract, and relationships are work.

爱情是一种感觉,婚姻是一个约定,而夫妻关系则是一门功课。

16. Men marry women with the hope they will never change. Women marry men with the hope they will change. Invariably they are both disappointed.

男人和女人结婚,希望她们不会改变;女人和男人结婚,希望他们有所改变。最终,他们都失望了。

invariably adv. 总是,不变地

类似表达

Women marry men hoping they will change. Men marry women hoping they will not. So they are all inevitably disappointed. 女人和男人结婚,盼望他们有所转变。男人和女人 结婚,盼望她们永远不变。最终他们都失望了。

Marriage is when a man and woman become as one; the trouble starts when they try to decide which one.

婚姻开始于男女合二为一时,麻烦开始于他们决定要成为他们中的哪一个时。

例句

——What are they thinking about when men get married with women?

当男人和女人结婚的时候,他们的想法是怎样的?

——Men marry women with the hope they will never change. Women marry men with the hope they will change. Invariably they are both disappointed.

男人和女人结婚,希望她们不会改变;女人和男人结婚,希望他们有所改变。最终,他们都失望了。

17. Marriage comes by destiny.

姻缘本是前生定,不是姻缘莫强求。

类似表达

Marriage is made in heaven. 婚姻天注定。

Marriage is destiny, made in heaven. 婚姻是命中注定的。

例句

——Susan got married, but the bridegroom is another guy.

苏珊结婚了,新郎不是我。

——Marriage comes by destiny.

姻缘本是前生定,不是姻缘莫强求。

18. Love is one long sweet dream, and marriage is the alarm clock.

爱情是一场又长又甜的梦,婚姻就是闹钟。

类似表达

Love is an ideal thing, marriage a real thing. 爱情是理想,婚姻是现实。

Marriage: A word which should be pronounced “mirage”.

用一个词形容婚姻:海市蜃楼。

例句

——I will be married next month.

我下个月要结婚了。

——Love is one long sweet dream, and marriage is the alarm clock. You finally awake from a dream.

爱情是一场又长又甜的梦,婚姻就是闹钟。你终于从梦中醒来了。

19. Marriage is an institution in which a man loses his bachelor's degree and the woman gets her master's.

婚姻是这样一所学校:男人会失去单身汉的地位,而女人会获得征服者的地位。

类似表达

They say that when a man holds a woman's hand and before marriage, it is love. After marriage is self-defense.

他们说:在婚前,男人紧握女人的手,那是爱;如果是婚后,那是自卫。

To marry is to halve your rights and double your duties.

结婚就是将你的权利减半,将你的职责加倍。

例句

——Why aren't men be married?

为什么男人都不想结婚?

——That's because marriage is an institution in which a man loses his bachelor's degree and the woman gets her master's.

因为婚姻是这样一所学校:男人会失去单身汉的地位,而女人会获得征服者的地位。

20. They that marry in green, their sorrow is soon seen.

过早结姻缘,后悔在眼前。

类似表达

Marriage is the tomb of love. 婚姻是爱情的坟墓。

Marriage is not always a bed of roses. 婚姻并不总是称心如意的。

例句

——Hey, I decide to get married with Tom.

嘿,我决定和汤姆结婚了。

——Why so quickly? You know they that marry in green, their sorrow is soon seen.

怎么这么快就结婚了?要知道过早结姻缘,后悔在眼前啊。

MEMO

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ fRtPA+gpOhmsYExsBdmGNWB7k9xS/8gp5zSgO9jMJ7aURXZzkD0L2gwFIYilVLy8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×