购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

血浓于水

1. Our brothers and sisters are there with us from the dawn of our personal stories to the inevitable dusk.

我们的兄弟姐妹陪着我们走过了人生的起始与暮年。

inevitable adj. 必然的,不可避免的; dusk n. 黄昏

类似表达

Our brothers and sisters will be with us from our birth to death.

兄弟姐妹从生到死一直都陪伴着我们。

Your siblings are always on your way of life. 你的兄弟姐妹会一直陪伴着你的人生。

例句

——It's so good to have siblings. We can grow up with them, and our childhood is not alone.

有兄弟姐妹真好。我们和他们一起成长,我们的童年不再孤单。

——You are right. Our brothers and sisters are there with us from the dawn of our personal stories to the inevitable dusk.

说得对。我们的兄弟姐妹陪着我们走过了人生的起始与暮年。

2. Blood is thicker than water.

血浓于水。

类似表达

Brothers and sisters are as close as hands and feet. 兄弟姐妹情同手足。

Family love is more important than any other things. 亲情高于一切。

例句

——Thank you, my sister. You always spare no efforts to help me.

谢谢你,妹妹。你总是不遗余力地帮我。

——Blood is thicker than water. You don't need to thank.

血浓于水嘛!你不需要说谢谢的。

3. I don't believe an accident of birth makes people sisters or brothers. It makes them siblings, gives them mutuality of parentage.

我不相信能成为兄弟姐妹只是个巧合,并且是有血缘关系的一家人。

mutuality n. 相互关系,亲密

类似表达

It is no coincidence that we become a family. 我们成为一家人绝不会是巧合而已。

We are so lucky to be brothers and sisters. 能成为兄弟姐妹,我们是如此幸运。

例句

——Blood relationship is really strange.

血缘真是奇怪。

——Yeah. I don't believe an accident of birth makes people sisters or brothers. It makes them siblings, gives them mutuality of parentage.

是啊。我不相信能成为兄弟姐妹只是个巧合,并且是有血缘关系的一家人。

4. After a girl is grown, her little brothers——now her protectors——seem like big brothers.

当一个女孩长大之后,她曾经的弟弟变得像大哥哥一样,成了她的守护者。

protector n. 保护者,防御者

类似表达

The girl who has brothers is lucky; her brothers are always her protectors.

家里有兄弟的女孩是幸运的,她的兄弟们一直都会保护她。

No matter how old your brother is, he often plays the part of your protector.

不管你的弟弟多大,他总是你的守护者。

例句

——After a girl is grown, her little brothers——now her protectors——seem like big brothers. How about your brother?

当一个女孩长大之后,她曾经的弟弟变得像大哥哥一样,成了她的守护者。你弟弟是不是这样的?

——You said a mouthful! My brother is such a person.

你说到重点了!我弟弟就是这样的人。

5. Family, there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.

家人,没有什么比他们更重要。他们会在我们困难的时候突然出现,帮我们获得成功,并帮助我们保守秘密。

类似表达

Family are the most important persons to us. 家人对我们来说是最重要的。

Family are with us forever. 家人一直都在我们身边。

例句

——How do you understand the meaning of family?

你怎么理解家人的含义?

——Family, there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble, the ones who push us to succeed, the ones who help keep our secrets.

家人,没有什么比他们更重要。他们会在我们困难的时候突然出现,帮我们获得成功,并帮助我们保守秘密。

6. Respecting and honoring our parents are top priorities.

世界上最不能等的莫过于孝敬父母。

priority n. 优先,优先权

类似表达

The most important thing is to honor our parents in our life.

我们人生中最重要的事就是孝敬父母。

To honor your parents as possible as you can. 尽你所能地去孝敬自己的父母。

例句

——I think we should honor our parents as early as possible. Time waits for nobody.

我认为我们应该尽早地孝敬我们的父母,时间可是不等人啊。

——I agree. Respecting and honoring our parents are top priorities.

我同意。世界上最不能等的莫过于孝敬父母。

7. No matter how coward a person is, he would stand in front of his sibling in danger bravely.

无论一个人多胆小,在他的兄弟姐妹遇到危险的时候,他都会勇敢地站出来。

类似表达

The mildest, drowsiest sister has been known to turn tiger if her sibling is in trouble.

我们知道,即使是最温柔、最文静的姐姐在弟弟遇到困难时,都会挺身而出的。

Your sibling is the person who will risk his life to rescue you when you are in danger.

兄妹同胞就是在你遇到危险的时候,会冒着生命危险去救你的那个人。

例句

——When I am in trouble, my young brother always helps me unhesitatingly.

当我遇到危险的时候,我的弟弟总是毫不犹豫地帮助我。

——That is the kinship. No matter how coward a person is, he would stand in front of his slibliing in danger bravely.

这就是血缘。无论一个人多胆小,在他的兄弟姐妹遇到危险的时候,他都会勇敢地站出来。

8. Kinship is healing; we are physicians to each other.

我们彼此的骨肉亲情是抚慰疾苦的良医。

physician n. 医生

类似表达

Kinship is the best remedy. 亲情是良药。

Kinship is good medicine to heal hardship. 亲情是治愈困苦的一剂良药。

例句

——We should thank the hardship we have suffered. Due to that, we understand the meaning of kinship in a better way.

我们应该感谢曾受过的磨难。由于那些磨难,我们更好地理解了骨肉情义。

——You are right. Kinship is healing; we are physicians to each other.

你说得对。我们彼此的骨肉亲情是抚慰疾苦的良医。

9. Blood is that fragile scarlet tree we carry within us.

血缘就是我们内心生长出的红色的脆弱的树。

fragile adj. 脆弱的,虚弱的; scarlet adj. 深红色的,鲜红色的

类似表达

Blood is the thing that we can't change forever.

血缘这个东西是我们一辈子都改变不了的。

We are born with blood. 我们天生有血缘关系。

例句

——Blood relationship is strange. And we can't get rid of it forever.

血缘关系很神奇,我们永远不可能摆脱。

——Yeah. Blood is that fragile scarlet tree we carry within us.

是啊。血缘就是我们内心生长出的红色的脆弱的树。

10. A parent's love is whole no matter how many times divided.

无论多少次的割舍,父母给你的爱依旧是完整的。

类似表达

That someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have.

爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

Your parents love you with all they have. 你的父母全心全意地爱着你。

例句

——I have many brothers, so my parents can't put all attention on me.

我有很多兄弟,所以我父母不可能把所有的精力都花费在我身上。

——A parent's love is whole no matter how many times divided.

无论多少次的割舍,父母给你的爱依旧是完整的。

11. Love among family members is incapable to be replaced.

亲情是无法代替的。

类似表达

It is unable to part with family members. 和家人的亲情无法割舍。

Nothing can compare with kinship. 没有什么能与亲情相比。

例句

——The motherless children are starving for affection.

这些没有母亲的孩子渴望亲情。

——They are too poor. Love among family members is incapable to be replaced.

他们太可怜了。亲情是无法被代替的。 xcPMXVfBQGMt7QdY9ebOtIHOz4hjSq6Dz0FDPDsnl+zH9G8uNX3F1J84dDgWFJfI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×