购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.吃药
Taking Medicine

Dialogue 对话

John is sick. He goes to the hospital to buy some medicine.

Doctor: What can I do for you?

John: I need some medicine.

Doctor: For whom?

John: For myself. I might suffer from a bad cold. I feel sick.

Doctor: What symptoms do you have?

John: Fever and a bad cough.

Doctor: I see. Don't worry, just a common cold.

John: What kind of medicine is needed?

Doctor: Patulin will be enough.

John: How many pills for each time?

Doctor: Nine pills per day, and three pills after each meal. And two days later you will get well.

John: Thank you very much.

Doctor: It's my pleasure.

约翰生病了,他去医院买药。

医生: 有什么需要吗?

约翰: 我需要一些药。

医生: 给谁的?

约翰: 我自己。我可能患了重感冒,很难受。

医生: 有什么症状?

约翰: 发烧,咳嗽也很厉害。

医生: 知道了,别担心,只是普通感冒。

约翰: 需要什么样的药品呢?

医生: 感冒药就可以了。

约翰: 每次要吃多少粒啊?

医生: 一天9粒,每顿饭后3粒。

两天后就会康复。

约翰: 非常感谢。

医生: 不客气。

Tips

Feed a cold and starve a fever

Feed a cold and starve a fever 意思是“饱感冒,饿发烧”。医学英语谚语不仅传达了养生、治病的含义,并且蕴含有丰富的哲理,体现了知识性和艺术性的完美结合。在16-19世纪,欧美民间曾流传“饥饿法”这样一种治疗发烧的方法。不过从现代医学的角度看,发烧与禁食没有任何联系,但这句谚语因其独特的语言艺术性和欧美民间存在的一些“饥饿法”奉行者而仍在流传。

例句:

The old saying "Feed a cold and starve a fever" has no scientific evidence.

古语“饱感冒,饿发烧”没有科学依据。

Key words and phrases 关键词和短语

1. symptom [ˈsimptəm] n. 症状、症候、征兆

2. patulin ['pætjulin] n. 感冒药

Key Sentences 关键句型

1 I need some antibiotics. 我想买点儿抗生素。

2 By the way, do you have any traditional Chinese medicine?

顺便问一下,这儿有中药吗?

3 Twelve pills per day, and four pills after each meal. 一天12粒,每顿饭后4粒。

4 Just take this medicine and it's effective for the fever induced by a cold.

只需吃这种药,它对感冒引起的发烧很有效。

5 Antibiotics help to cure many diseases that were formerly fatal.

抗生素有助于治愈许多以前是致命的疾病。

6 Do these painkillers have any side effects?

这些止痛片有副作用吗?

7 This pill will help to settle your nerves. 这药有助于缓解神经紧张。

8 Have you got something for chapped lips? 你有治嘴唇干裂的药吗?

9 Here's your ointment. 这是您的药膏。 Ulilv6/2NO3NXvbB0cJHo41eGzIHso/HUfB0/zJ+UNWBiBAH4oH5zXDlpne9UoaC

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×