购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

同情与安慰

Dialogue

Laura's business has gone into a decline in recent days. She is very upset, so Steven tries to cheer her up.

Steven: How's your business?

Laura: Everything seems to be getting worse. I don't know what to do with it.

Steven: Things are tough all over. You should never give up!

Laura: But how can I prevent deficit

Steven: I think you should make a thorough market investigation now.

Laura: OK, OK. I'll do my best.

Steven: I always consider you are a girl who never says die.

Laura: I know life is not all roses, and I believe I will pull this through.

Steven: Yeah, you can make it.

对话

最近劳拉的生意不景气,她很心烦,史蒂文试图鼓励她振作起来。

史蒂文: 你的生意怎么样了?

劳拉: 一切似乎都每况愈下,我不知道该怎么办。

史蒂文: 万事皆难,你绝对不能放弃!

劳拉: 但是我怎么才能不亏损啊?

史蒂文: 我认为你现在应该做一个全面的市场调查。

劳拉: 好吧,我会全力以赴的。

史蒂文: 我一直都认为你是永不言败的人。

劳拉: 我知道人生并不总是康庄大道,我相信我一定能度过危机的。

史蒂文: 是的,你一定行的。

Vocabulary and Phrases

decline [di'klain] n. 衰退,下降

upset [ʌp'set] adj. 心烦的

deficit ['defisit] n 赤字,不足额

thorough ['θʌrə] adj. 彻底的

investigation [inˌvesti'geiʃən] n. 调查

记住这些句子,交流不再犯难

1. What a pity. 真遗憾!

2. Never mind. 别在意。

3. His friends all came to comfort him. 朋友们都来安慰他。

4. That's unfortunate! 真不走运!

5. It is really most unfortunate. 这真是太不幸了。

6. Don't take it to heart. 不要把它放在心上。

7. It must be tough on you. 你肯定很难受吧。

8. He tried to find ways of mollifying her.他想方设法安慰她。

9. It's not really your fault. 这不是你的错。

10. I pity him from the bottom of my heart. 我从心里怜悯他。

11. I feel with her in her unhappy marriage. 我同情她的不幸婚姻。

12. Don't blame yourself. 不要自责了。

13. I'm sorry to hear that. 听到这事我很难过。

14. Just calm down a bit! 你先冷静一下!

15. What a relief! 真叫人宽慰!

16. He tried to soothe the crying child. 他试着去哄那个在哭的孩子。

17. Please accept my heartfelt sympathy in your great sorrow. 对你的巨大不幸我深表同情。

18. I really sympathize with you. 我对你深表同情。

19. It happens to the best of us. 这种事谁都会遇到。

20. They perfunctorily consoled him with a few words. 他们敷衍了事地安慰了他几句。

精悍对话,句句含金

A: Hey, Susan! Anything the matter? Your voice sounds like you've been crying; are you okay?

B: I'm fine. Thanks for your concern.

A:嘿,苏珊,出了什么事?你的声音听起来你好像在哭,你还好吗?

B:我很好,谢谢你的关心。

地道口语大搜罗

Nothing. 没什么。

通常当他人问你怎么了,或者发生什么事了,你不想回答时,就可以说" Nothing. "来表示“没什么”。

例:

——Hey, you look depressed. What's wrong with you? 嗨,你看上去很沮丧,发生什么事了?

——Nothing. 没什么。 mdxg3hyl8O4E6ZDCnjhMA/XMkdVkCPuEK1lxxwlqnDGYADlA+HEDzVI+uq9kbkLL

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×