现如今,越来越多的年轻人喜欢去酒吧消遣。在酒吧里,他们可以和朋友喝喝酒、聊聊天或搞庆祝活动等等。那么地道的酒吧英语该怎么说呢?让我们一起看一下吧。
1. Shall we go to the bar tonight? 今晚我们去酒吧怎么样?
类似表达:I want to go to the bar with you tonight.
Let's go to the bar tonight.
What / How about going to the bar tonight?
回答:OK! 好的!
Good idea. 好主意!
We hit upon the same idea. 我们想到一起去了。
What a coincidence! I'm also going to the bar. 真巧!我也打算去酒吧。
Why not? 为什么不呢?
Sorry, I can't. I have a very big deal at hand. 不好意思,我去不了。我手头上有非常重要的事情要做。
Unluckily! I have a stomachache. 真不凑巧!我胃不舒服。
2. May I buy you a drink tonight? 我今晚可以请你喝酒吗?
类似表达:May I offer you a drink tonight?
May I have the honor to buy you a drink?
I'd like to buy you a drink tonight.
回答:Of course! 当然可以!
Sure! 当然可以!
Certainly! 当然可以!
OK! Thanks! 好呀!谢谢!
Sorry, I have no time tonight. 抱歉,今晚我没时间。
How about making it tomorrow night? 明天晚上怎么样?
3. I want a glass of whisky. 我想来杯威士忌。
类似表达:A glass of whisky, please.
Bring me a glass of whisky, please.
Pour me a glass of whisky, please.
I'd like a glass of whisky.
I prefer a glass of whisky.
回答:OK! Wait a minute! 好的!稍等!
A few minutes. 稍等片刻!
It's been out of stock. 已经卖完了。
Sorry, no whisky. 不好意思,没有威士忌。
4. Cheers! 干杯!
类似表达:Bottoms up!
Propose a toast.
Take all of it.
5. Let's drink to the friendship! 为友谊干杯!
类似表达:Let's propose a toast to the friendship!
Let's drink a toast to the friendship!
Let's toast to the friendship!
Here's to the friendship!
Cheers for the friendship!
6. He was drunk last night. 他昨晚喝醉了。
类似表达:He got drunk last night.
He was tipsy last night.
He was not sober last night.
回答:He always drinks too much. 他总是喝多。
He is every inch a drunkard. 他就是一个彻头彻尾的酒鬼。
He is a small drinker. 他酒量小。
He always gets drunk easily. 他总是容易喝醉。
He always gets drunk quickly. 他总是很快就喝醉。
He must have drunk the heady wine. 他一定是喝了那种易使人醉的酒。
A: Hello, is that Jane speaking?
A:喂,是简吗?
B: Yes. What do you call me for?
B:是的。打电话有什么事?
A: I want to go to the bar tonight. Will you join me?
A:我今晚想去酒吧。你要跟我一起吗?
B: What a coincidence! We hit upon the same idea.
B:太巧了!我们想到一起了。
A: Hi, Mike. It's been a while.
A:嗨,迈克。好久不见。
B: Yeah. It's been five years. You've changed a lot.
B:是呀,五年了。你改变了很多。
A: We both changed. But our friendship doesn't change, right?
A:我们两个都变了。但是我们的友谊没变,不是吗?
B: I can't agree more.
B:完全同意你的说法。
A: Let's toast to the friendship.
A:让我们为友谊举杯。
B: Cheers!
B:干杯!
drunkard [ˈdrʌŋkəd] n. 酒鬼;醉汉,喝醉了的人
tipsy [ˈtɪpsɪ] adj. 喝醉的;微醉的,易醉的;歪斜的;不稳的
· hit upon the same idea 想到一块去了,想到了相同的主意
hit upon含有“偶然发现”之意,例如hit upon a solution“偶然想到一个解决办法”。
· be out of stock 卖完了的,无现货的
stock表示“(商店、超市等的)库存物”,可以用作可数名词或是不可数名词。be out of stock相当于be sold out,而be in stock则是表示相反的意义,即“有现货,有库存”。