购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第十五章

太初之前更古的魔法

两个女孩仍双手掩面蹲在灌木丛中,突然听见女巫大声喊道:

“好了!大家跟着我,去把这场战争的后半段打完!现在这个大笨蛋,这只大猫,已经死了,不用多久,我们就可以碾碎那些人类害虫和叛徒。”

两个孩子这时有几秒钟处于极大的危险中。因为那一大群卑鄙的乌合之众,在发出一阵狂野的呐喊,吹响尖锐的风笛和刺耳的号角之后,便从山顶横冲直撞而下,正好经过她们藏身的山坡。她们感觉幽灵像一阵阴风从身旁刮过,大地在牛头怪奔跑的双脚下震动;接着头顶上方一阵疾风扫过,那是一群黑压压的秃鹰和巨型蝙蝠的丑恶翅膀掀起的。若在平日,她们早就吓得发抖了,但是现在,她们满心都是阿斯兰的死所带来的悲伤、羞愧与惊骇,根本忘了要害怕。

等树林里一静下来,苏珊和露西就悄悄爬出灌木丛,上到开阔的山顶。月亮已经低垂,有几片薄云从她面前掠过,但是她们仍能看见狮子全身捆满绳索,横死在石板上的身影。她们两人跪倒在湿漉漉的草地上,亲吻他冰冷的脸,抚摸着他美丽的鬃毛——还有部分残存——放声恸哭到再也流不出眼泪。随后她们互相望着对方,仅仅因为孤单而紧握住对方的手,再次哭了起来;哭哭停停,又是一阵寂静。最后露西开口说:

“我受不了看到那个可怕的嘴套。不知道我们能不能把它解下来?”

于是她们动手去解。两人费了好一番工夫才成功解下嘴套(因为她们的手指都冻僵了,这时又是长夜里最黑暗的时刻)。当两人看见他裸露出来的脸,忍不住又放声恸哭。她们亲吻他,抚摸他,同时尽可能擦干净他脸上的血迹和白沫。那种更孤单、更绝望又更骇人的情景,我真不知道该如何描述。

过了一会儿,苏珊说:“不知道我们能不能解开他身上的绳子?”但是,出于纯粹的恶毒,那群敌人把绳索捆得极紧,两个女孩根本解不开那些死结。

我希望阅读本书的人,都不曾经历过苏珊和露西那天晚上经历到的痛苦;不过,要是你经历过——要是你曾经彻夜不眠,恸哭到再也没有一滴泪水可流——你就会知道,到最后你会感觉到一种平静。你会觉得再也不会有事发生了。无论如何,这就是她们两人当时的感觉。在这死寂的呆滞中,时间一个钟头又一个钟头流逝,她们几乎没感觉到自己越来越冷。不过,最后露西还是注意到两个异样。一是山丘东边的天际没有几个钟头前那么黑了。一是她脚边的草地上有些小东西在动。起初她对这些变化和动静毫无兴趣。那又怎么样?现在什么都无所谓了!不过,不管那是什么东西,她终于还是注意到它们开始爬上石桌的桌脚。接着,那些小东西开始在阿斯兰身上爬来爬去。她凑近细看,是一些灰色的小生物。

“呃!”苏珊从石桌的另一边说,“真可恶!有一群讨厌的小老鼠爬到他身上去了。走开,你们这些小坏蛋。”她举起手来想把它们吓走。

“等等!”一直仔细盯着它们的露西说,“你看出来它们在干吗?”

两个女孩都弯下腰,目不转睛看着。

“我真不敢相信——”苏珊说,“但是太奇怪了!它们正在一点一点地啃绳子!”

“我也这么认为。”露西说,“我认为它们是好老鼠。可怜的小东西——它们不懂他已经死了。它们以为解开绳子能让他好受一点。”

现在天色绝对更亮了。两个女孩头一次注意到彼此的脸色有多么苍白。她们能看清楚那些小老鼠继续在啃咬,有好几十只,甚至上百只的小田鼠在忙着。最后,那些绳索一根接一根,终于全部被咬断了。

东边天际这时已经泛白,星星开始隐没——只有接近东方地平线那儿,还有一颗硕大的星星在闪亮着。她们感觉更寒冷了,比之前整夜都更冷。那些小田鼠都悄悄地爬走了。

两个女孩把咬断的绳索从阿斯兰身上清理掉。没了绳索,阿斯兰看起来比较像他原来的模样了。随着天色渐亮,她们也看得更清楚,他那张没有生命的脸越来越显得高贵。

她们背后的树林里传来咯咯一声鸟啼。经过数小时的寂静,这声音把她俩都吓了一跳。接着有另一只鸟啁啾和鸣。不一会儿,整座山头都是小鸟鸣唱的歌声。

现在,黑夜已经过去,黎明到来了。

“我好冷啊。”露西说。

“我也是。”苏珊说,“我们起来走动一下吧。”

她们走到山顶东边的边缘,往下俯瞰。那颗硕大的星星已经差不多消失了。整个乡野看起来一片灰暗,再过去,在这乡野的尽头,是灰白的大海。天空开始转红。她们在死去的阿斯兰和东边山脊之间来来回回走了数不清多少趟,只为了使身体暖和起来;噢,还有,她们走得腿酸死了。终于,她们停下片刻,朝着大海和凯尔帕拉维尔城堡(现在她们可以辨识出它的轮廓了)眺望时,沿着海天交界处的地平线开始由红转成金黄,朝阳也慢慢冒出了头。就在这时候,她们听见背后传来一声巨响——一个震耳欲聋的巨大爆裂声,就像有个巨人摔破了一个巨大的盘子。

“那是什么声音?”露西说着,紧紧抓住了苏珊的手臂。

“我——我不敢回头去看,”苏珊说,“有可怕的事情发生了。”

“它们在对他做更恶劣的事。”露西说,“走!”她转身,拉得苏珊也跟着转身。

太阳的升起,使万物都变了模样——所有的颜色和阴影都变了,以至于她们一时之间没看见最重大的变化。接着,她们看到了。那声巨响是石桌从头到尾裂成了两半,阿斯兰不见了。

“噢,噢,噢!”两个女孩大喊着,朝石桌冲了过去。

“噢,这真是 糟糕了。”露西呜咽着说,“它们连尸体都不放过。”

“是谁干的?”苏珊大喊,“这是什么意思?又是魔法吗?”

“是的!”她们背后响起一个洪亮的声音说,“这是更高深的魔法。”她们转过身去。阿斯兰站在那里,正摆头甩动他的鬃毛(已经全都长回来了),在朝阳中全身闪闪发亮,个头比她们之前所见的更庞大。

“噢,阿斯兰!”两个孩子大叫,仰头瞪大眼睛看着他,心里又是高兴又是害怕。

“亲爱的阿斯兰,你不是死了吗?”露西说。

“现在不是了。”阿斯兰说。

“你该不是——不是个——?”苏珊以颤抖的声音问。她鼓不起勇气说出 这个字。阿斯兰低下他满是金色鬃毛的头,舔了舔她的前额。他温暖的气息和充盈在毛发中的那股浓郁的气味,立刻笼罩了她整个人。

“我看起来像鬼吗?”他说。

“噢,你是真的,你是真的!噢,阿斯兰!”露西喊道,两个女孩一起扑到他身上,拼命亲吻他。

“可是,这到底怎么回事呢?”当她们都平静下来之后,苏珊问。

“事情是这样的,”阿斯兰说,“虽然女巫知道有‘远古魔法’,但是她不知道还有一个更古老的魔法:她的知识只能回溯到太初,时间之始。但是,如果她能知道得更远一点,能进入太初之前的那片寂静与黑暗中,她就会知道,那里还有一个不同的咒语。她将知道,如果有一个不曾背信弃义的无辜者,自愿代替叛徒而死,那么,石桌就会断裂,死亡就会倒转,死者会重新复活。现在——”

“噢对。现在呢?”露西乐得跳上跳下拍着手说。

“哦,孩子们,”狮子说,“我感觉我的力气已经恢复了。哦,孩子们,看你们能不能抓到我!”他在原地站了片刻,抖动四肢,双眼炯炯发亮,尾巴左右大力甩动拍打在身上。接着,他纵身一跃,越过她们头顶,落在石桌的另一边。露西大笑着爬过石桌去追他,虽然她不明白自己为什么笑。阿斯兰又跳走了。一场疯狂的追逐嬉戏就此展开。他领着她们在山顶上跑了一圈又一圈,有时远得让她们完全追不上,有时又近得让她们几乎可以抓到他的尾巴,有时俯身从她们中间蹿过去,有时又用他收起爪子的美丽大掌将她们抛到空中再接住,这时,他出其不意地停下来,使他们仨全撞成一团,哈哈大笑着一起滚倒在地,只见一堆毛啊胳膊啊腿啊滚成一团。与狮子这样嬉闹,除了在纳尼亚,别处不可能见着,而这到底像是在跟暴风雨玩耍,还是跟小猫咪玩耍,露西也说不清楚。有趣的是,最后他们仨一起躺在阳光下喘息时,两个女孩丝毫不觉得累,也不觉得饿或渴。

“好啦,”过了一会儿阿斯兰说,“该办正事了。我要大吼了,你们最好用手指把耳朵塞住。”

她们照着做了。阿斯兰起身,他张开嘴咆哮时,脸变得非常可怕,她们吓得都不敢看他。她们看见他前方所有的树,都像草原上遭到风吹的草一样,在咆哮的气浪中弯下了腰。然后他说:

“我们有一段很长的路要走。你们得骑在我背上才行。”他趴下身子,两个孩子爬到他温暖、金色的背上,苏珊坐在前面,双手抓紧鬃毛,露西坐在后面,紧紧抱着苏珊。她们感觉整个人猛一起伏,是他起身了,接着便如疾箭射出,比任何奔马更快,眨眼冲下山丘进入浓密的森林中。

这趟骑行,或许是她们在纳尼亚经历过最美妙的事。你曾经策马飞奔过吗?不妨在脑海中想一下,然后试着去掉沉重嘈杂的马蹄声和马嚼子的叮当响,换成几乎落地无声的巨大脚掌。然后再把或黑或灰或栗色的马背,换成柔软起伏的金毛,以及在风中朝后飞扬的狮鬃。接着,再想象你行进的速度是最快的赛马的两倍。但是,你的坐骑不需要你引领方向,也永远不会感到疲惫。他不停地向前奔驰,从未失足,也从未迟疑,一路上他以完美无瑕的技巧穿梭在树干之间,纵身越过灌木、荆棘和小溪,涉过河流,游过最大的一条河。而你不是骑在道路上或公园里,甚至不是在丘陵上,你是在春意盎然的时节里横越纳尼亚王国,奔过成排山毛榉的庄严大道,横过阳光普照的橡树林间空地,穿过枝头雪白的野生樱桃树果园,经过咆哮轰鸣的瀑布、长满苔藓的岩石、回声袅袅的山洞,爬上风很强劲但长满一簇簇金雀花丛的山坡,越过长满石楠的山肩,沿着令人头晕的山脊奔跑,再一路不断往下冲、冲、冲,再次进入荒莽的河谷,来到遍野盛放的蓝色花海中。

将近正午时,他们来到一个陡峭的山坡上,向下俯瞰着一座似乎全是尖塔构成的城堡——从他们所在的地方望去,它看起来就像一个小玩具城堡。但是狮子以惊人的高速往下冲,因此城堡每分每秒都在变大,她们还没来得及想明白这是什么地方,就已经来到面对它的平地上了。现在它阴森耸立在他们面前,看起来已经不像玩具城堡了。城垛上不见守卫,城门也紧闭着。然而阿斯兰像一颗子弹一样朝它直冲过去,一点也没放慢脚步。

“这就是女巫的巢穴!”他喊道,“孩子们,注意抓紧了。”

下一刻,整个世界似乎颠倒过来,两个孩子感觉自己的五脏六腑全被一下子甩到了背后,因为狮子这蓄满全力的腾空一跃,比他以往任何一次跳跃都更高——说飞还比较恰当——直接飞越过了城墙。两个女孩惊得几乎停止了呼吸,但是毫发无伤。她们从狮子背上滚落下地,发现自己来到一个宽阔的石头大院里,院中摆满了石像。 EyGbyFXugNG5YOiySwR/hPJ65s3zvulwUoo70Asx94Tdz7oYdhfyI9cjCzVOq+SE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×