购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第十章

咒语开始破解

现在,我们必须回来看海狸先生、海狸太太以及三个孩子。海狸先生一说完“刻不容缓”。大家就立刻起身,纷纷穿上大衣,只有海狸太太例外,她拿起一些袋子放在桌上,说:“海狸先生,现在帮我把那块火腿取下来。这里有一包茶,还有糖和一些火柴。你们谁帮我到角落那个瓦罐里拿两三条面包过来。”

“你 干什么啊,海狸太太?”苏珊喊道。

“给每个人收拾一包东西,亲爱的。”海狸太太非常冷静地说,“我们要出远门,你不认为我们该带些吃的吗?”

“但是我们没时间了啊!”苏珊边说边把大衣的领子扣上,“她可能随时会到。”

“我也是这么说的。”海狸先生赞同说。

“你们别胡说了,”他妻子说,“海狸先生,用你的脑袋想想,她至少还要一刻钟才会到这里。”

“但是,如果我们想比她先赶到石桌那儿,”彼得说,“不是越早出发越好吗?”

“你要知道,海狸太太,”苏珊说,“她到这里一看,发现我们都走了,她一定会用最快的速度来追我们的。”

“她一定会的。”海狸太太说,“但是不管我们怎么赶,我们都不可能比她先到,因为她乘雪橇,我们是走路。”

“那——我们岂不是没希望了?”苏珊说。

“好了,别大惊小怪的,乖孩子,”海狸太太说,“去那个抽屉里拿六条干净的手帕过来。当然我们还有希望。我们无法赶在她 之前 到达,但我们可以保持隐蔽,走她没有料到的路,说不定我们就能顺利到达。”

“一点也没错,海狸太太。”她丈夫说,“现在我们该上路啦。”

也别开始大惊小怪,海狸先生,”他妻子说,“好了,这样好多了。这里有五包东西,最小的一包给我们当中最小的拿:亲爱的,这包是你的。”她看着露西补充说。

“噢,求求你快点吧。”露西说。

“嗯,我差不多准备好了。”海狸太太终于说,并让她丈夫帮她穿上雪靴,“我想,把缝纫机带着走会太重吧?”

“是的, 很重。”海狸先生说,“重得要命。我想,你不会认为我们在赶路的时候能用上它吧?”

“一想到那个女巫会瞎搞我的缝纫机,把它砸坏或偷走它之类的,”海狸太太说,“我就受不了。”

“噢,拜托拜托,求求你了,快点吧!”三个孩子说。他们终于动身,全部走出屋子,海狸先生锁上了门(“这会拖延她一点时间。”他说),然后他们把属于自己的那包东西背在肩上,出发了。

他们启程时,雪已经停了,月亮也出来了。他们排成一列纵队前进——最前面是海狸先生,然后是露西、彼得、苏珊,最后是海狸太太。海狸先生带领他们穿过水坝,上到河的右岸,再沿着岸边树林中一条非常崎岖不平的小路往下走。河谷两岸高耸的山壁在月光下闪闪发光。“我们尽可能走下面。”海狸先生说,“她必须走上面,因为雪橇没办法下到这里来。”

如果是坐在一张舒服的扶手椅上,透过窗子往外看,这确实是一幅很美的景象。即便是在目前的情况下,露西一开始还是很享受这些美景。随着他们不断往前走啊走,走啊走,她感觉自己背的袋子越来越重,也开始怀疑自己能不能坚持跟上。她停止观看炫目耀眼的冰冻河流和结冰的瀑布,也不再看树顶上一团团的白雪、极其皎洁的月亮和满天灿烂的繁星,她只盯着海狸先生的那双小短腿,啪嗒——啪嗒——啪嗒穿过雪地走在她前面,仿佛永远也不会停下来。随后,月亮不见了,雪又开始下起来。最后,露西累到极限,就在她一边走一边几乎睡着的时候,突然发现海狸先生离了河岸转往右走,领他们爬上陡峭的斜坡,走进非常茂密的灌木丛里。接着,她一下整个清醒过来,发现海狸先生钻进了山坡上的一个小洞里,那个洞几乎完全被灌木丛盖住,你只有来到洞口前才会看见。事实上,当她明白过来怎么回事时,海狸先生已经只剩一条又短又扁的尾巴露在外面了。

露西立刻弯下身子跟在他后面爬进去。然后她听见背后响起一阵爬行和喘气的声音,不一会儿,他们五个都进到洞里了。

“这是什么地方?”彼得的声音响起,在黑暗中听起来又疲惫又黯淡。(我希望你明白我说声音听起来很黯淡是什么意思)

“这是一个海狸用来避难的老地方,”海狸先生说,“这是个大秘密。这里虽然简陋,但我们总得睡几个钟头休息一下。”

“出发的时候,你要是没那么大惊小怪地拼命催,我就会带几个枕头过来了。”海狸太太说。

露西心里想着,这个洞比图姆纳斯先生舒适的石洞可差远了,这就是个地面泥土干燥的地洞而已。洞非常小,当他们都躺下来时,大家全紧挨在一起,因为紧挨着,再加上他们长途跋涉走得全身发热,所以这么挤着也还挺舒服的。要是这洞的地面能再平一点就好了!接着,海狸太太在黑暗中传递一个小瓶子,每个人都喝了一点——它让人呛咳出声,喉咙感觉火辣辣的,不过一旦吞下去之后,它也让你感觉全身暖和无比,大家一下子就都睡着了。

露西感觉才睡了一分钟就醒了(事实上已经过了好几个小时了),她觉得有点冷,浑身僵硬,心里好想去洗个热水澡。接着,她感到脸颊被一撮长胡须撩得好痒,然后看见了从洞口透进来的清冷日光。紧接着,她就完全清醒过来了,其他人也一样。事实上,他们全都惊坐起来,目瞪口呆地倾听着昨晚赶路时,一直想着的声音(有时候他们会在想象中听见),就是铃铛响动的叮当声。

海狸先生一听见那声音,立刻闪电般钻出地洞。也许你想的跟露西当时想的一样,觉得这么做很蠢,但其实他的举动很明智。他知道外面长满了灌木丛和荆棘,自己可以不被发现地爬到坡顶。他现在最想知道的是,女巫的雪橇往哪个方向走。其他人都坐在地洞里等着,猜测着。等了大约五分钟,他们听见了把自己吓得半死的声音。他们听见了说话声。“完了。”露西想,“他被发现了。她逮到他了!”过了一会儿,他们大吃一惊地听到海狸先生的声音在洞外喊他们。

“没事了。”他喊道,“出来吧,海狸太太。出来吧,亚当的子女。没事了。不是 !”这话颠三倒四的,不过,海狸一兴奋起来,说话就会这样;我是指在纳尼亚——在我们的世界里他们根本不说人话。

于是,海狸太太和孩子们匆匆爬出地洞,纷纷在明亮的日光下拼命眨眼睛。他们身上全是泥土,每个看起来都浑身脏兮兮的,不但蓬头垢面,而且睡眼惺忪。

“快上来!”海狸先生大喊道,高兴得手舞足蹈,“快上来看看!这对女巫真是狠狠一击!看来她的法力已经开始崩溃了。”

“你 到底 在说什么啊,海狸先生?”彼得气喘吁吁地说,他们全都奋力爬上了河谷陡峭的斜坡。

“我不是告诉过你吗?”海狸先生回答,“她把这里变成永远都是冬天,却没有圣诞节。我确实告诉过你吧?嗯哼,现在过来看看吧!”

于是,他们全爬上了坡顶,也都看见了。

的确 是一辆雪橇, 的确 是几只戴着配有铃铛的鞍具的驯鹿。但是它们比女巫的驯鹿要高大得多,而且它们是褐色的,不是白色的。雪橇上坐着一个大家一眼就能认出来的人。他是个很高大的男人,身上穿着鲜红色的袍子(鲜红如冬青树的果子),头戴一顶内衬毛皮的风帽,一把浓密的长胡须像饱含白沫的瀑布般垂落在胸前。大家都认识他,虽然你只能在纳尼亚见到这样的人物,但是你在我们的世界——衣橱这一边的世界——见过他们的画像,听人说过他们的事迹。不过,当你在纳尼亚王国真正见到时,会发现他们其实很不一样。在我们的世界里,有些图片把圣诞老人画得只剩滑稽和逗笑。现在,孩子们真正站在那里看着他时,发现他跟图片很不一样。他非常高大、非常开心、非常真实,他们全都静了下来。他们感觉非常开心,同时也很庄严肃穆。

“我终于来了。”他说,“她把我挡在外面好多年,终于进来了。阿斯兰已经开始行动。女巫的魔法正在减弱。”

露西感到一股喜悦的战栗从头直窜到脚,这只有你在身心肃穆又沉静的时候才会感觉到。

“现在,”圣诞老人说,“该给你们礼物了。海狸太太,这里有一台全新的、更好的缝纫机要给你。我经过你家时,会送进屋里。”

“很抱歉,先生,”海狸太太行了个屈膝礼说,“门锁上了。”

“门锁和门闩对我都不是问题。”圣诞老人说,“至于你,海狸先生,等你回到家,你会发现你的水坝已经完工了并改良了,所有漏水的地方都补好了,并且装上了新的闸门。”

海狸先生欣喜万分,张大了嘴,却发现自己半天说不出话来。

“亚当之子彼得。”圣诞老人说。

“是,先生。”彼得说。

“这些是给你的礼物,”圣诞老人说,“它们是工具,不是玩具。恐怕你很快就要用上它们了。好好佩戴它们吧。”说完之后,他交给彼得一面盾牌和一把剑。盾牌是银色的,上面是一只人立着的红狮子,颜色鲜红如你刚采下的成熟草莓。那把剑的剑柄是黄金所铸,配有剑鞘、剑带并一切所需配件,它的尺寸和重量刚刚好适合彼得使用。彼得沉默又庄重地接下这些礼物,因为他觉得这是一份非常严肃的礼物。

“夏娃之女苏珊,”圣诞老人说,“这些是给你的礼物。”然后他交给她一张弓和一个装满了箭的箭袋,以及一个象牙的小号角。“只有在情况十分危急的时候,你才能使用弓箭。”他说,“因为我无意让你去打仗。这弓箭能轻易命中目标。而这只号角,当你放在唇边吹响时,无论你身在何处,我想你都会获得援助。”

最后,他说:“夏娃之女露西。”露西走上前去。他给她一个看上去像玻璃的小瓶子(不过后来有人说那是钻石做的)。“这个瓶中装着的,”他说,“是生长在太阳山脉中火焰花的汁液提炼的甘露。如果你或你的朋友受了伤,只要几滴甘露就能让他们康复。这把匕首是让你在危急时防身用的,因为你也不该上战场。”

“为什么呢,先生?”露西说,“我想——我不知道,不过我想我足够勇敢。”

“那不是重点,”他说,“当女人也参战时,那样的战争就太丢脸了。现在,”——说到这里,他突然看起来不那么严肃了——“我这里还有些东西是给你们大家准备的!”接着他拿出(我猜是从他背上的大口袋里拿出来的,但是没有人看见他动手)一个上面摆了五套杯碟的大托盘、一碗方糖、一壶奶油,还有一个滚烫得嘶嘶作响的大茶壶。然后,他大喊道:“圣诞快乐!真王万岁!”接着鞭子一扬,在大家还没回过神来之前,他们就出发了,他和驯鹿、雪橇及所有一切,转眼消失无踪。

彼得刚把剑拔出来给海狸先生看,海狸太太就开口说:

“好啦,好啦!别杵在那儿只顾说话,茶都凉了。你们男人就这德行。快过来帮忙把托盘端到底下去,我们好好吃顿早餐。感谢老天,幸好我想到把面包刀带来了。”

于是,他们下了陡峭的斜坡,回到地洞里,海狸先生切了几片面包和火腿做成三明治,海狸太太倒好了茶,大家开始津津有味地享用早餐。不过,他们还没吃完,海狸先生就开口说:“现在该动身上路啦。” SQYHQNoU1fmMTHUug9YRo3JDM89XN7Qi+kRRW6EC3YXeYD8qMQU0UrGaokH6D81L

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×