(1934年10月12日,索契)
亲爱的特罗菲莫夫同志:
得悉您已迁居基辅。我不知道府上的地址,担心这封信寄不到。
昨天,青年近卫军出版社的编辑列薇克卡·史蓬特在我这里,她来商谈今后的工作。你们出得漂亮的书,我给了她一册。
10月25日出俄文的第二版,两部合一的,何时收到最初的样书,我立即寄奉一册。史蓬特同志不得不承认,青年布尔什维克出版社把书做得挺棒。青年近卫军出版社会做得怎样,我们拭目以待。
等您告知新的住址,我要给您寄去登载于俄文报刊的有关《钢铁是怎样炼成的》一书的各种评论与报道,当然是那些我搜集到的。只要您认为有用,我一定寄上。
特罗菲莫夫同志,我怕今年我们难以会面。大概马上得潜心工作,撰写已经列入出版社1935年选题计划的作品。
既然明摆着您不会前来,我极为沮丧,那就不得不简略地确定以下情况(只要有可能,您会发现这是必须的):
第一,乌克兰文的、廉价的第二版《钢铁是怎样炼成的》,列入1935年的选题计划;
第二,签约出版新书,暂定名《暴风雨中诞生的》,约15印张。作品的主题是1919至1920年间为苏维埃乌克兰进行的斗争。书是为青年一代写的,可能具有革命浪漫主义色彩。
倘若这两本书列选,我授权给您,可写出合同,寄给我签署。稿酬的数额,您自行决定就是了。
我不会对酬金提出异议。
我和您保持着美好的、符合党性的合作。不会发生矛盾冲突。
将要给您的新书稿,我是用俄文写的,因此您得估算好翻译的费用。交稿日期为1935年9月,可能提前些,但说不准。
当然,请告知您的决定吧。我在等候着邮包——您允诺的三十册细棉封面的书。然后我会向您和同志们寄赠拙著。
烦见告出版社社长的名字。
紧握您的手。
致以共产主主义的敬礼!
P.S.881卢布收到。非常感谢。
尼·奥斯特洛夫斯基
10月12日 索契胡桃大街47号