购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2009年1月1日

亲爱的约翰:

关于比昂,西丽会单独给你回信……但说到贝克特的侄子,恐怕我跟他没有直接打过交道。但几年前,在整理贝克特作品一百周年纪念版的时候,我听格罗夫出版社的编辑说起过,爱德华很喜欢那个出版计划,也给予了全力的支持。如果你需要亲自与他联系的话,这很容易,我可以通过我在英国的出版商——伦敦费伯&费伯出版社——为你安排这事。你知道,他们多年来一直拥有贝克特戏剧的版权,但最近,通过在那里工作的一位青年才俊斯蒂芬·佩奇的努力,他们又买断了约翰·考尔德 的作品,现在还拥有所有贝克特的散文的版权。很显然,爱德华肯定参与到了所有这些版权的谈判事务之中。

据我所知,多年来,爱德华有关是否同意他叔叔的作品演出或出版的态度,有些反复无常,是为了努力遵从S.B. 的意愿;他在想假如有些反复无常的S.B.还在世的话,遇到各种情况会怎么做。但我以为,像这样把文学书信与私人通信截然分开毫无道理。几年前,S.B.书信集的一位编辑(是埃默里大学教授,如果我没搞错的话)跟我联系,我把从贝克特那里收到的所有笔记和书信的影印件都寄给了她。据她说,他们想要出版一套通信全集,正潜心于他们肯定要耗费许多年的这项工作。历经辛劳后,其第一卷似乎已完成。

谁是这本书的出版商呢?——你又在为谁撰写评论文章?

说到贝克特的旅行,我不敢肯定爱情是促使他出行的动因。诺尔森 在贝克特的传记中提供了他不少来来往往的信息。很多事情我现在都记不清了,但我相信贝克特从三一学院毕业之后首次赴巴黎是为了教职。他在那里待了一到两年吧,然后返回都柏林,在那里教了一段时间的书,然后身体就开始垮了。他到伦敦去的主要原因是去接受比昂的治疗(我想)。他多次到德国,多半是去看艺术。他在那里认识的唯一女性应该是个名叫佩吉·辛克莱的人(是一位姻亲的女儿,是贝克特的初恋,但她年轻时就因肺结核去世了)。

这些内容可能对你帮助不大,但你可以查看诺尔森的著作,看是否与我的记忆相符。如果我没记错的话,他在比昂身上可是花了不少笔墨呢。

祝您和多萝西新年快乐!

保罗 jBDdWGv8nZ8uxFzXZkDBAkwAHOJH2xn+jmhd/fY5ztkxfJuWIOs0bwKzCCWqp+GL

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×