【原文】
尼采 ① 谓:“一切文学,余爱以血书者。”后主之词,真所谓以血书者也。宋道君 ② 皇帝《燕山亭》 ③ 词亦略似之。然道君不过自道身世之戚,后主则俨有释迦 ④ 、基督 ⑤ 担荷人类罪恶之意,其大小固不同矣。
【注释】
①尼采:弗里德里希·威廉·尼采(1844—1900年),德国哲学家。尼采的成就对于后世哲学的发展有着很深远的影响,特别是存在主义和后现代主义。
②宋道君:宋徽宗赵佶(1082—1135年),北宋著名书画家,今河北琢县人。宋徽宗在政治上腐败无能,但是在文学艺术上却有着很高的造诣。宋徽宗的书画成就很高,开创了“瘦金书”体,好花鸟画,自成“院体”。
③《燕山亭》:为北宋皇帝赵佶所作。
裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少无情风雨。愁苦。问院落凄凉,几番春暮。凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里有时曾去。无据。和梦也,新来不做。
④释迦:释迦牟尼,佛教创始人。
⑤基督:耶稣基督。
【译文】
德国哲学家尼采说:“所有的文学作品,我只爱血写之书。”李后主的词,真可以说是血写之书。宋徽宗赵佶所作的《燕山亭》一词与之略微接近。然而赵佶只不过是道出了自身身世的凄苦,李后主却俨然有像释迦牟尼、耶稣基督那样担负人类罪恶的意味,他们两个人的境界大小自然是不一样的。
【赏析】
文中王国维将李煜与释迦牟尼、耶稣基督并行,并将其词作看成担负人类罪恶的载体,无疑是对李煜的最高赞赏。在王国维看来,李煜的词作每一句都是泣血之作,是深入生活,发乎真情的作品。而赵佶的《燕山亭》虽然也有这般意味,但却都是对自身悲惨身世的哀悼,并无过多的情怀和眼界。
不过对于王国维将李后主的词评为血书一事,文学评论家们还有些不同的意见。尼采的原话为:“在一切著作中,我只爱作者以他的心血写成的著作,以心血著作,并且你可以觉到心血就是一种精神。”
李煜和赵佶的词大多是悲凉的论调,有的哀国哀命运,有的哀自身,这二者并无尼采所说的精神。尼采又说:“登了最高山峰的人,笑看一切悲剧,无论是悲剧的表演和悲剧的实际。”
从尼采的诸多观点中,王国维引用“血书”一句对李煜大加赞赏,并不妥当。