愿在木而为樗(不才,终其天年) [1] ,愿在草而为蓍(前知) [2] ,愿在鸟而为鸥(忘机) [3] ,愿在兽而为廌(触邪) [4] ,愿在虫而为蝶(花间栩栩),愿在鱼而为鲲(逍遥游)。
【原评】
吴薗次曰:较之《闲情》一赋 [5] ,所愿更自不同。
郑破水曰:我愿生生世世为顽石。
尤悔庵曰:第一大愿。又曰:愿在人而为梦。
尤慧珠曰:我亦有大愿,愿在梦而为影。
弟木山曰:前四愿皆是相反。盖前知则必多才,忘机则不能触邪也。
【译文】
假如做树,我愿做一棵樗树(不成材不能被人使用,却能享其千年);假如做草,希望做一株蓍草(能预卜未来);假如做鸟,我愿做一只鸥鸟(忘却世俗心机);假如做走兽,愿做廌(可以辨查邪恶);假如做飞虫,愿做一只蝴蝶(可以在花间翩翩起舞);如果做鱼,愿化作一只鲲(可化做大鹏自由遨游于天地之间)。
【注释】
[1]樗:树名,指臭椿。《庄子》中说,樗木因不合用而免遭砍伐,从而终其天年。
[2]蓍:草名,指蓍草。古代用蓍草占卦,可预知未来。
[3]忘机:消除机巧之心,指甘于淡泊,与世无争。
[4]廌(zhì):兽名,或作“獬豸(xiè zhì)”,古代传说中的异兽,能判别曲直。
[5]《闲情》一赋:指陶潜的《闲情赋》,赋中有许多表示心愿的句子,“愿在衣而为领,承华首之余芳”“愿在裳而为带,束窈窕之纤身”等。
【评析】
这则文字明是说物,实是指人。作者选择这些事物反映了他的心境,如樗“不才终其天年”,蓍草能够“前知”,鸥鸟“忘机”,獬豸“触邪”,蝴蝶“花间栩栩”,鲲鹏可“逍遥游”,这与作者的时代遭遇有关,不能简单地认为他对这几种事物有仰慕之情。
作者所处的时代异常混乱,他因才华横溢多招嫉妒陷害而进取无门,故作者说愿做无才无用的臭椿,不被人看重而得以颐养天年。因人生前途一片渺茫,所以作者说愿为蓍草,可以占卜前尘后世,希望以此避免祸患。因人心险恶常常为凡事所烦扰,所以作者说愿为无忧无虑的鸥鸟,自由自在地飞翔于天际,逃脱这艰难纷扰的尘世。因人心叵测,善恶不分、是非不辨,所以作者愿为獬豸,能够明察秋毫,不为恶人蒙蔽。只因为世间诸人蝇营狗苟,所以作者宁愿化身为蝴蝶,起舞于花间香径,逍遥自在。因人生多不如意,为事所悲喜,为物劳神,所以作者愿为逍遥遨游的鲲鹏,无所劳累,身心清闲。这种写法,显示了作者对于人生现实的无奈。这些愿望看似轻松,实际却很沉痛。