鳞虫中金鱼,羽虫中紫燕,可云物类神仙。正如东方曼倩避世金马门 [1] ,人不得而害之。
【原评】
江含徵曰:金鱼之所以免汤镬者 [2] ,以其色胜而味苦耳。昔人有以重价觅奇特者,以馈邑侯。邑侯他日谓之曰:“贤所赠花鱼殊无味。”盖已烹之矣。世岂少削圆方竹杖 [3] 者哉?
【译文】
鱼中的金鱼,鸟中的紫燕,可以说都是动物中的尊者和神仙。就像在金马门待诏隐居于市朝的东方朔,别人是伤害不到他的。
【注释】
[1]东方曼倩:即东方朔,字曼倩,汉平原厌次人。汉武帝时,他上书自荐,遂诏拜为郎,后任常侍郎、太中大夫等职位。尝曰:“宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下。”金马门:汉代宫门名,东方朔到长安时曾待诏于此。
[2]汤镬:放入锅内用滚水煮。镬,古代的大锅。
[3]削圆方竹杖:将方竹的手杖削圆,指不识珍贵之物,没有眼光。
【评析】
水中的金鱼,空中的紫燕,虽然同为各自族中的一类,但他们却凭着自己独特的生存方式和个性,而在同族中鹤立鸡群。作者身处世代变易之际,人世升沉,感慨颇多,容易羡慕能全身免祸的人。他把金鱼和紫燕比喻为物中的神仙,是因为它们能够凭借自身的优点而免于被宰杀的命运。神仙逍遥,多在仙山极乐世界,过着与世隔绝的生活,生活自然安静了不少;而东方朔身在朝廷,伴君之侧,却无不测之虞,金鱼、紫燕与世人混处,在这种情势之下,神仙也不一定会过得像他们一样好。