购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

郦食其遭烹

【题解】

郦食其被烹,韩信难脱干系。在大敌当前、胜负难料之时,身为大将本应同郦食其同舟共济,齐心协力,共御强敌。在明知齐国已被郦食其不战而屈时,韩信却贪一己私功,置大局而不顾,舍本求末,对齐国拔剑张弩,兵戎相见,既害死了一代名儒,又为刘邦树一强敌,打乱了刘邦的整体战略布局。这就是韩信的狭隘之处。

【原文】

……乃使郦生说齐王曰:“王知天下之所归乎?”王曰:“不知也。天下何所归?”郦生曰:“归汉!”曰:“先生何以言之?”曰:“汉王先入咸阳。项王负 约,王之汉中。项王迁杀义帝。汉王闻之,起蜀、汉之兵击三秦,出关而责义帝之处。收天下之兵,立诸侯之后。降城即以侯其将,得赂 即以分其士。与天下同其利,豪英贤才皆乐为之用。项王有倍约之名,杀义帝之负。于人之功无所记,于人之罪无所忘。战胜而不得其赏,拔城而不得其封,非项氏莫得用事。天下畔之,贤才怨之,而莫为之用。故天下之事归于汉王,可坐而策 也!夫汉王发蜀、汉,定三秦。涉西河,破北魏。出井陉,诛成安君。此非人之力也,天之福也!今已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜太行之阪,距蜚狐之口。天下后服者先亡矣。王疾先下汉王,齐国可得而保也。不然,危亡可立而待也!”

【注释】

①负:违背,背弃。②赂:赠送的财物,亦泛指财物。③策:谋划,策划。

【译文】

……汉王即派郦食其去劝说齐王道:“大王您可知道天下的人心所向吗?”齐王说:“不知道啊。天下人都归向哪里呀?”郦食其说:“归向汉王!”齐王道:“您为什么这样说呢?”郦食其说:“是汉王率先攻入咸阳的,但项羽却背弃先前的盟约,让汉王到汉中去作王。项羽随后又迁徙并杀害了义帝。汉王闻讯,即调动蜀、汉的军队攻打三秦,出函谷关,责问义帝的下落。同时收集天下的兵员,扶立诸侯的后裔,降服了城邑就把它们封给有功的将领作侯王,获得了财物就把它们封赐给手下的士兵,与天下人同享利益,因此豪杰英雄和贤能才士都乐意为他驱使。而项羽有违约背信的恶名及杀害义帝忘恩负义的罪责。且对人家的功劳毫不记在心中,对人家的过失却总是耿耿于怀。将士打了胜仗得不到奖赏,攻陷了城镇得不到赐封,不是项姓的人就没有谁能够当权主事。致使天下人都反叛他,贤能才士都怨恨他,无一人愿意为他效力。所以天下大业将归属汉王,是可以坐着就算定的啦!汉王从蜀、汉出兵,平定三秦,渡过西河,打垮北魏,出井陉,杀成安君陈馀,这些并不是靠人的力量,而是仰赖上天降下的洪福啊!现在汉军已经占有了敖仓的粮食,扼守住了成皋的险要,控制了白马津,断绝了太行的山路,设防在蜚狐隘口。依此形势,天下诸侯后来归服的当会先遭覆灭的命运了。大王您若抢先降服汉王,齐国便可以得到保全,否则的话,危亡的结局马上就会到来!”

【原文】

先是,齐闻韩信且东兵,使华无伤、田解将重兵屯历下,军以距汉。及纳郦生之言,遣使与汉平,乃罢历下守战备,与郦生日纵酒为乐。韩信引兵东,未度平原,闻郦食其已说下齐,欲止。辨士蒯彻说信曰:“将军受诏击齐,而汉独发间使下齐,宁有诏止将军乎,何以得毋行也?且郦生,一士,伏轼 掉三寸之舌,下齐七十余城。将军以数万众,岁余乃下赵五十余城。为将数岁,反不如一竖儒 之功乎!”于是信然之,遂渡河。冬,十月,信袭破齐历下军,遂至临淄,齐王以郦生为卖己,乃烹之。引兵东走高密,使使之楚请救。田横走博阳,守相田光走城阳,将军田既军于胶东。

【注释】

①伏轼:趴在车栏杆上。比喻轻而易举干成某事。②竖儒:对儒生的鄙称。

【译文】

在此之前,齐国听说韩信将要领兵东进,即派华无伤、田解率重兵驻扎在历下,以抵御汉军。待到齐王采纳了郦食其的建议,派使者与汉王媾和后,齐王便解除了历下城的战备防守,与郦食其天天纵情地饮酒作乐。这时韩信领兵东来,尚未从平原渡口渡过黄河,就听说郦食其已经劝说得齐国归降了,便想停止前进。辩士蒯彻劝韩信说:“您受汉王诏命攻打齐国,而汉王只不过是另派密使去劝降齐国,难道又发出了诏令命将军您停止进攻了吗?您怎么能不继续前进了呢?况且郦食其这个人,不过是个说客,俯身在车前的横木上,驶入齐国去鼓弄他的三寸不烂之舌,凭此便降服了齐国七十多个城池。而您统率着几万人马,历时一年多才攻下赵国的五十余座城池。这样看来,您作大将军几年,反倒不如一个书呆子的功劳大了!”韩信因此同意了蒯彻的意见,即率军渡过黄河。冬季,十月,韩信打败了齐国的历下守军,随后直打到齐国的都城临淄。齐王田广认为郦食其出卖了自己,就煮杀了他。然后领兵向东逃往高密,派使者到楚国去请求救援。田横这时逃奔博阳,守相田光逃奔城阳,将军田既驻扎在胶东。 oUW2QFQyN/jnI3+JwqQ52/2DzZXbzumOsn4zQuf2taI3/4VGi37ytjQffCIAiiVd

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×