购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

| 第6章 |

高个儿约翰·西尔弗

看望母亲的时间很短暂。我发现她心情很好,因为乡绅已经为旅店的翻修买单。我从未见过它如此明亮整洁。离别的时候到了,一种要永远离开那部分生活的感觉让我极度痛苦。我多疑地担忧着自己再也感受不到家里的那份轻松自在。

去布里斯托尔的一路上我几乎都在睡觉,醒来时发现自己置身于喧嚣的城市里。乡绅特里劳尼已经在码头沿岸的一家旅馆订了房间。

虽然我在海边长大,可我似乎从未真正地像那天那样见过大海。我穿梭于码头上的水手们之间,意识到自己很快就会成为他们中的一员。我要出海了!

乡绅一看到我就喊道:“你到了!现在我们船上的成员到齐了。我们明天就能起航!”

匆匆吃过早饭后,乡绅递给我一张写给高个儿约翰·西尔弗的便条。“沿着码头的这条线走,”乡绅特里劳尼说,“直到看见一座小酒馆,酒馆的招牌是一架大型黄铜望远镜。你会在那儿找到他。”

我毫不费劲地找到了酒馆。这是个令人愉快的地方,窗户上挂着红色窗帘,地面上铺着干净的细沙。我看见一个高个子男人,他肯定就是西尔弗。他的左腿齐大腿根被锯掉了,左腋下架着根拐杖。他像敏捷的小鸟一样蹦来蹦去。

西尔弗在各桌间周旋,冒出一句逗趣的话,或者快活地拍一拍顾客们的肩膀。起先,听说我们要跟一个独腿男人一起出海时,我有点儿紧张。我没有忘记由于老船长的恐惧而招来的噩梦。但是西尔弗看上去是如此亲切友好的高个儿,因此我鼓起勇气,径直走向他。

“阁下是西尔弗先生吗?”我说着,拿出纸条。

西尔弗接过纸条,然后紧紧握住了我的手。“你一定就是我们船上新来的侍应生,见到你真高兴。一看到你,我就知道你非常聪明。”

正在这时,远远地坐在门口的一个顾客突然站起来,夺门而出。我一眼便认出了他。

“黑狗!”我喊道,“噢,拦住他!他是黑狗。”

“哈里,跑上去,抓住他。”西尔弗指挥着,一个人跳了起来,拔腿去追。“好了,你说他是谁来着?”

“黑狗,先生,”我说,“他是洗劫我家的那伙海盗中的一个。”

“是这样的?”西尔弗叫道,“喂,汤姆·摩根,你一直在同那个人说话。他对你说了些什么?”

一个灰白头发的水手耸耸肩。“他当时正在说拖龙骨。”

想到拖龙骨,即把人拖在船的龙骨下,我浑身一阵战栗。就在此时,哈里回来了,报告说黑狗在码头拥挤的人群里溜走了。

西尔弗用手搓着脸,看着我。“我想你称为黑狗的那个人以前同一个瞎乞丐来过这儿。”

“皮尤。”我倒吸了一口气。

“没错,那就是他的名字,”西尔弗附和道,“皮尤。好吧,我希望乡绅特里劳尼对我的看法没有受到来我酒馆的那两个人的影响。”

然后我们一起去找乡绅。西尔弗脑子里装满了关于船的各种小趣闻,他讲的时候,我们一边走一边纵声大笑。很快,我就沉迷在他的笑声里,跟着一道笑起来,即使有时我不是很懂他开的那个玩笑。

我们见到乡绅时,利夫西医生和他坐在一起。高个儿约翰·西尔弗汇报了目击黑狗的经过,并为没能逮住这个恶棍致歉。

“嗯,听起来你已经尽力了,”乡绅说,“我需要所有的人手今天下午四点上船。”

“好的,好的,先生。”西尔弗说。他临走前用拐杖行了个礼。

“不得不说,此人很合我的意,”利夫西医生说,“不错的发现。”

“那么现在,”乡绅说,“我们一起去看看船好吗?” WiBvuZkJCKUh4Fm8MSLFdclzeuziNOk+d7mZeBpnvYNGgy5eJ8534FfK7E2UBK98

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×