购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

李颀

古从军行

白日登山望烽火,

黄昏饮马傍交河 [1]

行人刁斗风沙暗,

公主琵琶 [2] 幽怨多。

野云万里无城郭,

雨雪纷纷连大漠。

胡雁哀鸣夜夜飞,

胡儿眼泪双双落。

闻道玉门犹被遮 [3]

应将性命逐轻车 [4]

年年战骨埋荒外,

空见蒲桃 [5] 入汉家。

【注释】

[1]交河:在今天新疆维吾尔自治区吐鲁番市内。[2]公主琵琶:相传汉武帝曾以江都王刘建之女刘细君远嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。[3]玉门犹被遮:指汉武帝命李广利攻大宛事。大宛有良马,武帝使李广利率师往贰师城取之,战而不利,李广利上书请罢兵归国,武帝大怒,发使至玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”[4]轻车:汉代有轻车将军,这里是借指将领。[5]蒲桃:即葡萄,原产西域,汉武帝遣张骞等通西域后,从大宛国引入葡萄种。

【语译】

白天登上高山,眺望烽火,黄昏时候在交河边饮马。风沙昏暗啊,征人敲响了刁斗,乌孙公主的琵琶声中更有无尽幽怨。千万里之遥,只见野外空云,并无城郭,雨雪纷纷,直连着大漠。胡地的大雁每夜都哀鸣着飞过,胡人的眼泪双双滴落。因为听说回归的玉门关仍被阻断,只好抛弃性命,跟随着将军西行。年年都有战死的骸骨埋葬在荒郊野外啊,只换回葡萄被引入中原。

【赏析】

这首诗可以分为两部分,前部分从开篇直到“胡儿眼泪双双落”,是对边境战争的泛写,这里有烽火燃起,有军人远戍,有和亲公主的幽怨,也有胡人的悲怆,诗人究竟站在何种立场上呢?他是要同情远戍汉兵之苦,还是怜悯遭受攻击的胡人呢?答案要到第二部分才揭晓,原来是借古讽今,用汉武帝穷兵黩武事来讽刺唐玄宗的开边不已。

从广义上来说,这是一首咏古诗,所以题目也说是“古”从军行,所咏者乃汉朝旧事,所讽刺者是眼前新事。汉武帝败匈奴、收西域,对于中原政权的稳固和东西方交流都是起到很大进步作用的,但同时也给百姓带来沉重的负担。尤其武帝后期遣李广利赴大宛取马之事,虽然有着改良中原马种的客观作用,但就其本意来说,只是为了得一良马,以资炫耀而已,为此劳民伤财,历来为人所诟病。诗人就抓住了这一点,说边境冲突难以避免,或者付出远戍的辛苦,或者就要付出和亲的悲凉,但身在前线的将士们的劳苦和胡人的哀伤,是身在后方的帝王们根本看不到的。像汉武帝那样穷兵黩武,却只换来葡萄的引入,实在是得不偿失。

全诗文眼就在结末两句——“年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家”,“年年”二字最见凄怆,“空见”二字则突出主题。诗歌晓畅如同流水,韵味含而不露,深而不涩,而且先后用“纷纷”、“夜夜”、“双双”、“年年”等叠字,不但强调了语意,而且叠字叠韵,在音节上也生色不少,确实是一首难得的佳作。 SZEwS0fL/wU/TgdTfbc9SI/pVNBbLOtq0kD1y1mjn3tWZD7v0IfWSbrVKdQqAIZ9

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开