购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

元结

石鱼湖 [1] 上醉歌并序

漫叟 [2] 以公田米酿酒,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘 [3] 酌于君山 [4] 之上,诸子 [5] 环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以咏之。

石鱼湖,似洞庭,

夏水欲满君山青。

山为樽,水为沼,

酒徒历历坐洲岛。

长风连日作大浪,

不能废 [6] 人运酒舫。

我持长瓢坐巴丘,

酌饮四座以散愁。

【注释】

[1]石鱼湖:在今天湖南省道县东面,当时元结任道州刺史,常往优游,因湖上有巨石状若游鱼,故此定名为石鱼湖,命人镌刻于其上。[2]漫叟:元结自号。[3]巴丘:山名,在今天湖南省岳阳市洞庭湖边。[4]君山:古称洞庭山、湘山、有缘山,是洞庭湖中的一个小岛,与岳阳楼遥遥相对。[5]诸子:子是对成年男子的敬称,这里诸子是指同游的友人们。[6]废:停止。

【语译】

石鱼湖,像洞庭,夏天水涨将满,中有君山青青。我把山当作酒杯,把湖当作池塘,好酒之人好几个,清清楚楚坐小岛。即使连日刮风起大浪,也不能阻止我们的运酒船。我拿着长长的酒瓢坐在巴丘上,为身边的朋友们舀酒喝啊,以散解内心的忧愁。

【赏析】

石鱼湖是片小湖,元结却将其比拟为八百里洞庭,湖中石鱼不过一块礁石而已,却被比拟为洞庭湖中的君山,元结倚湖而饮,却自得地幻想是倚靠巴丘,朋友们环绕着小湖,又似乎“环洞庭而坐”。表面上看,这是一种夸张,表现元结对石鱼湖的喜爱,细思之却有苦中作乐之意。元结有天下之忧,思如鸿鹄直上高天,则见洞庭也不过一小塘而已,但实际情况,他只做道州刺史,真正能够面对的,也确实是一片小小的水塘。于是他只好自我宽慰,自我幻想,仿佛八百里洞庭就在眼前,仿佛自己可以掌握权力,可以施展抱负的空间要更广更大一般。

这从结句便可看出,前面都是优游之意,结句却说“以散愁”,若心中无愁,又何以散之?或谓这是元结因对现实不满而起隐居之意,但这和见石鱼而思洞庭却并不关联。由此观之,“长风连日作大浪,不能废人运酒舫”,也无不辞辛劳偏要寻欢作乐之意,是诗人表述他不肯对苦闷现实低头的决心,同时也同样隐露苦中作乐之无奈。

【扩展阅读】
石鱼湖上作有序

唐·元结

潓泉南上,有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上堪人坐,水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,乃命湖曰石鱼湖。镌铭于湖上,显示来者,又作诗以歌之。

吾爱石鱼湖,石鱼在湖里。

鱼背有酒樽,绕鱼是湖水。

儿童作小舫,载酒胜一杯。

座中令酒舫,空去复满来。

湖岸多欹石,石下流寒泉。

醉中一盥漱,快意无比焉。

金玉吾不须,轩冕吾不爱。

且欲坐湖畔,石鱼长相对。

元结甚爱石鱼湖,因游此湖而作了好几首诗,这也是其中之一,并且在序中将石鱼湖的形貌、名字的由来交代得非常清楚。《醉歌》以三、七句式,展现出民歌特色,而这首五言诗同样尽显汉魏乐府的风骨。 /amA3UL541lLW5PpalN+TTwrNRfi0RqywArwkNMZNfw00S2bOgUF6U3vgSlhy7fE

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×