购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

生查子

牛希济

新月曲如眉,未有团意。红豆不堪看 【1】 ,满眼相思泪。

终日劈桃穰 【2】 ,人在心儿里 【3】 。两朵隔墙花,早晚成连理 【4】

【注释】

【1】红豆:又名相思子。【2】桃穰(ránɡ):桃核。【3】人:与“仁”同音。【4】连理:指不同根却生长在一起的草木。

【译文】

初生的月亮弯曲如眉,没有团圆的意思。不忍看红豆,满眼都是相思之泪。

整日劈着桃核,核仁在核心里。两朵隔墙而生的花,早晚会结成连理。

【赏析】

这是一首抒写爱情的小令,写一对恋人为相思所苦,盼望早日团圆。

⊙作者简介⊙

牛希济,生卒年不详。陇西(在今甘肃东部)人,词人牛峤的侄子。前蜀王衍时官至翰林学士、御史中丞。降后唐,拜雍州节度副使。为花间派词人之一,风格接近韦庄,又兼取飞卿,善用白描以写心事。有王国维辑《牛中丞词》一卷。

“新月曲如眉,未有团意”,男主人公对月怀人。那弯弯的月儿勾起了他无尽遐想:月儿弯弯正如女子的秀眉,因而看到这月亮他不禁想到了自己的心上人;月缺未圆这不正预示着人的分离吗?“红豆不堪看,满眼相思泪”,红豆喻指相思,王维有《红豆》诗:“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”这两句极写男主人公对心上人的思念。

“终日劈桃穰,人在心儿里”,这两句词人巧用“劈桃穰”的比喻。“桃穰”即桃核,桃核中有仁,而仁与“人”谐音。采用这种比喻,将相思之情写得更为形象,抒发得含蓄而有韵味。“两朵隔墙花,早晚成连理”,接着词人再用比喻,将相恋而不能相见的两人比作迟早将结为连理的隔墙花。这两句一反之前的悲切情绪,表达了恋人希望永结同好的美好心愿。

这首小令通篇运用比喻、联想、移情的写作手法,将恋人间的情感表现得非常深刻。 8Z5bPARL/iHmj9rFWkZWcdta2TOmKpk1rZRQIk3VeIpcwTK4iOp4CKS3hgFgyAGN

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×