购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

菩萨蛮

温庭筠

玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。门外草萋萋 【1】 ,送君闻马嘶。

画罗金翡翠 【2】 ,香烛销成泪 【3】 。花落子规啼,绿窗残梦迷。

【注释】

【1】萋萋:形容草长得茂盛的样子。【2】画罗:有画饰的丝织罗帐。【3】销:燃烧熔化。

【译文】

明月映照玉楼,(思妇)久久地思忆着远方的恋人,柳条儿在春风中无力飘摆。门外青草茂盛,送别郎君听到马的嘶鸣声。

罗帐上绣着一双金色的翡翠鸟,香烛燃烧,熔化成眼泪。花儿飘落,杜鹃啼鸣,绿窗内(思妇)残梦迷离。

【赏析】

这首词写闺情,十分精妙。

“玉楼明月长相忆”,首句点明思情涌动的时间、地点,明月之夜,思妇独自登楼,愁绪倍增,万千思绪一齐涌上心头,她不禁陷入了对过往的深深回忆之中。

接下来写思妇所回忆的离别场景:“柳丝袅娜春无力。门外草萋萋,送君闻马嘶”“,柳丝袅娜春无力”,说明此时正值暮春时节;“柳丝袅娜”,柳条依依如同在诉说着她的不舍之情;“无力”二字暗示出思妇别后的娇慵神态与依恋情怀。三、四句写分别那一刹那的情景,写得有声有色,具体生动。

“画罗金翡翠,香烛销成泪”,思妇由回忆转至现实:眼前罗帐上绣着一对金翡翠,红烛正一滴一滴垂泪。词人善于选取富有特征的景物来抒写女主人公的情感,金翡翠成对更反衬出思妇的孤独;而写蜡烛垂泪实是说思妇掉泪,将一腔幽怨尽数寓于对景物的描绘中。

“花落子规啼,绿窗残梦迷”,夜已深,窗外杜鹃声声,唤离人归去,倍增思妇伤情;她神思恍惚,残梦迷离。一个“迷”字,写出了思妇那种情不能已、神思恍惚的情状。 Bw37r0bC8gkmDQnC6xOlB59tVMizkrq+4z6gwjioDt9nbIhKoYhrmZ6Z4EU1PV/g

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×