春花秋草,只是催人老。总把千山眉黛扫,未抵别愁多少。
劝君绿酒金杯,莫嫌丝管声催。兔走乌飞不住,人生几度三台。
【注释】
只是:总是。
总:纵然,即使。
千山眉黛:用千山来形容女子眉黛。
丝管:弦乐器与管乐器。泛指乐器,亦借指音乐。
兔走乌飞:古代传说太阳中有神鸟三足乌,月亮中有玉兔,故称太阳为金乌,月亮为玉兔。形容光阴流逝很快。
三台:星座名,代指官位崇高。在人曰三公,在天曰三台,主开德宣符也。
【译文】
春花秋草,虽然美好但总是催人老去。纵然扫尽千山眉黛,亦未能抵消多少离愁别绪。
劝君喝下这金杯中的美酒,不要管那弦管乐器的催促。时光飞逝,人生短暂,像我这样显达的人,虽登台阁,能有几度?