购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

3. 渔家傲·天接云涛连晓雾

天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。彷佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。

我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去。

【注释】

梦魂:古人认为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。

帝所:天帝所居住的场所。

天语:天帝的话语。

殷勤:关切地,关注地。

嗟:慨叹。

谩有:空有,徒有。

九万里:《庄子·逍遥游》中说大鹏乘风飞上九万里高空。

鹏:古代神话传说中的大鸟。

蓬舟:像蓬蒿被风吹转的船。古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。

三山:《史记·封禅书》记载:渤海中有蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,相传为仙人所居住,可以望见,但乘船前往,临近时就被风吹开,终无人能到。

【译文】

天空连接着那波浪一样翻滚的云海,滚滚云海和晨雾混成一体,银河欲转动,千帆如飞舞。梦魂仿佛又回到了天帝居住的宫殿,听见天帝在说话,殷勤地问我要回到哪里去。

我回报天帝说:路途漫长,可惜已是日暮。学作诗,徒有妙句惊人。长空九万里,大鹏正展翅高飞。风不要停息,将这一叶蓬舟直接吹到三仙岛去。 +c+y7yxEWeAGyII5xIzd7SqdcAgYTZUI4tr6/gBCAfHs2HfIGdLRSJzHO4lMMiuR

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×