寒日萧萧上琐窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。
秋已尽,日犹长。仲宣怀远更凄凉。不如随分尊前醉,莫负东篱菊蕊黄。
【注释】
萧萧:凄清冷落的样子。
琐窗:刻有连环纹饰的窗户。
酒阑:酒尽。
团茶:产生于宋代的一种小茶饼,专供宫廷饮用。茶饼上一般印有龙、凤花纹。印盘龙者称“龙团”或龙茶、盘龙茶、龙焙、小团龙;印凤者称“凤团”或凤饼、小凤团等。
仲宣:汉末文学家王粲的字,为“建安七子”之一。
随分:随便。
尊前:指酒宴之上。尊:同“樽”。
负:辜负,违背。
【译文】
秋日的阳光萧瑟惨淡地照耀在雕有连环图案的窗子上,梧桐也应该恨这寒霜夜晚来袭。酒尽之后更喜欢团茶的清苦,梦里醒来特别偏爱瑞脑清香宜人。
秋天即将过去,白天仍旧如此漫长。比起王粲怀念远方故乡的情意,此刻更显凄凉。不如对着樽中美酒,随意醉饮,莫辜负了这东篱赏菊的好时光。
【讲解】
这首词是李清照南渡后的作品,看似写闲情,写悦事,实则以乐写哀,故国沦丧,流离失所,悲秋孤寂之情无处排解,唯有寄情诗词酒赋了。