购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

15. 蝶恋花·暖雨晴风初破冻

暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共?泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝,山枕斜欹,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。

【注释】

初破冻:刚刚解冻。

柳眼:初生柳叶,细长如眼,故谓“柳眼”。

梅腮:梅花瓣儿,似美女香腮,故称“梅腮”。

乍:起初,刚刚开始。

金缕缝:用金钱缝成的衣服。

欹(q ī):靠着。

夜阑:夜深。

【译文】

暖雨暖风,万物复苏,大地刚刚解冻。柳叶初长,梅花盛开,一副春意盎然好景象。如此好光景,酒意诗情能与谁分享?眼泪晕染了脸上的残粉,花钿也变得沉重。

刚试穿了金丝缝成的夹衫,却无心顾及,斜倚在山枕上,把精致的钗头凤都压坏了。孤独无眠只有浓愁做伴,连好梦都难圆。夜深人静,只能剪弄着灯花,以慰相思之苦。 0CSjvLG+u1k0odacjJdn8QPOXMmO78LvQSyby1lNb5Vdwqx38ytneX+6Jjp5kjoK

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×