购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

4

达丽娅·阿列克桑德洛夫娜穿着短上衣,编成辫子别在后脑勺的头发已然稀疏,从前却浓密而漂亮,脸孔干瘪、消瘦,一双大大的、由于脸孔消瘦而凸出的眼睛惊惶不安,正站在屋里散落一地的东西当中,在打开的小衣橱前,从里面挑拣着什么。听到丈夫的脚步声,她停下来,望着门口,徒然地想在自己脸上摆出一副严厉而轻蔑的表情。她觉得害怕他,害怕就要开始的见面。她刚刚尝试了三天以来她已经试了十次的事情:收拾孩子们和自己的东西,好拿回母亲那儿去——然而再一次拿不定主意这么做;但是现在,就像前几次那样,她对自己说,这事不能就这样算了,她应该采取点儿办法,惩罚、羞辱他,让他受一受哪怕他带给她的那痛苦的一小部分也好。她总是在说要离开他,但又觉得这是不可能的;这件事不可能是因为,她无法摒除认为他是自己的丈夫并且爱他的习惯。此外,她觉得,如果在这儿,在她的家里,她都几乎照顾不过来自己的五个孩子,那么到了她带他们去的地方,他们就更不好受了。就算这三天,最小的那个由于喂了坏掉的肉汤而生了病,其他几个昨天几乎没吃午饭。她觉得要走是不可能的,但她欺骗自己,仍然收拾着东西,假装要走的样子。

看见丈夫,她把两手伸进小柜子的抽屉,好像在寻找着什么,直到他完全走到她身边的时候才回头看了看他。但她本想在脸上作出严厉而坚决的表情,却显露出不知所措和痛苦。

“多丽!”他用低而胆怯的声音说,把头缩在肩膀里,想作出一副可怜、顺从的样子,但他依然焕发着清爽与健康之色。

她用匆忙的眼神从头到脚扫视了一下他那焕发清爽与健康的身姿。“是啊,他真是又快活,又得意!”她想着,“可我呢……这份和善真让人讨厌,人人都为此喜欢他,夸赞他;我恨他这副和善的样子。”她想。她嘴巴收紧,腮上的肌肉在苍白而神经质的右边脸颊哆嗦起来。

“您要干什么?”她用急促、不自然的胸音说。

“多丽!”他用颤抖的声音重复道,“安娜今天要来了。”

“与我何干?我不能接待她!”她叫喊道。

“可是应该的呀,多丽……”

“走开,走开,走开!”她看也不看他,叫喊道,好像这喊声发自身体上的疼痛。

斯捷潘·阿尔卡季奇想着妻子的时候,能平心静气,能期望一切像马特维说的那样,会顺顺当当的,也能平静地读报纸,喝咖啡;可是当他见到她那备受折磨、痛苦不堪的脸,听到这种声音,既顺从又绝望,他就觉得呼吸被阻住了,喉咙涌上了什么东西,他的眼睛里也闪动着泪水。

“我的上帝,我做了什么啊!多丽!看在上帝的份上!……因为……”他说不下去了,一声呜咽停在他的喉咙里。

她猛地关上小柜子,瞥了他一眼。

“多丽,我能说什么呢?……只有一句话:请原谅,原谅吧……想一想,难道九年的生活还不能补偿一时的,一时的……”

她站在那儿,垂下眼睛,听着,等着他说下去,就好像求他不管怎样把她劝说过来。

“一时的,一时的醉心……”他说了出来,想继续说下去,可一听到这句话,就好像出于身体上的疼痛,她的双唇又收紧了,右边脸颊的肌肉又抽动起来。

“走开,从这儿走开!”她更尖利地叫喊道,“不要跟我说您的醉心、您的恶心事了!”

她想出去,但晃了一下,便抓住椅背来撑住自己。他的脸变宽了,嘴唇肿胀起来,眼里溢满泪水。

“多丽!”他说道,已经在呜咽了,“看在上帝的份上,想想孩子们吧,他们没错啊。我错了,就惩罚我,让我来赎自己的罪吧。我能做的,我都准备做!我错了,错得无话可说!可是,多丽,原谅我吧!”

她坐下了。他听见她沉重的、大声的呼吸,让他觉得难以言表地怜惜她。她几次想要开口说话,却又说不出来。他等待着。

“你想着孩子们,只为跟他们玩耍。可我想着他们,知道他们眼下都毁了。”她说。显然,这一句出自她这三天来跟自己说过不止一次的话。

她对他称“你”,让他感激地看了她一眼,动了动,好去抓起她的手,但她厌恶地避开了他。

“我想着孩子们,所以为了挽救他们,世上什么事情都愿意做。可我自己都不知道拿什么来挽救他们:是带他们离开父亲,还是留他们跟着放荡的父亲,对,跟着放荡的父亲……好了,您说说吧,经过了……那件事,难道我们还有可能住在一起吗?难道有可能吗?您说呀,难道这有可能吗?”她重复道,提高了嗓音,“在我丈夫,我孩子的父亲,跟自己孩子的家庭女教师有了恋爱关系之后……”

“可是……可是又怎么办呢?”他用可怜的声音说,自己也不知道他说的什么,头垂得越来越低。

“您让我恶心,讨厌!”她喊道,越来越气愤,“您的眼泪——就是水!您从来没有爱过我;您没有心,也没有高尚人品!您让我觉得可鄙、恶心,是陌生人,对,陌生人!”她带着痛苦和恨意吐出“陌生人”这个让她可怕的字眼。

他看着她,她脸上现出的恨意让他又害怕又惊讶。他不明白,正是他对她的怜惜激怒了她。她看出他心里对自己的怜悯,但不是爱。“不,她恨我。她不会原谅的。”他想。

“真可怕!可怕啊!”他说道。

这时别的房间里有个小孩哭叫起来,大概是跌倒了;达丽娅·阿列克桑德洛夫娜仔细听了听,她的脸突然变得柔和。

她,看上去用几秒钟缓过神来,似乎不知道她在何处,她该做什么,接着,快速站了起来,朝门口走去。

“她还是爱我的小孩的。”他想,觉察到她听到孩子哭喊时脸上的变化,“爱我的小孩,她怎么能恨我呢?”

“多丽,还有一句话。”他开口道,跟在她后面。

“您要是跟着我,我就叫仆人,叫孩子们!让所有人都知道您是个下流坯!我今天就走,您就跟自己的情妇住在这儿吧!”

她走出去,狠狠摔上门。

斯捷潘·阿尔卡季奇叹了口气,抹了把脸,轻轻迈着步子走出房间。“马特维说,会顺顺当当的;可怎么做呢?我甚至看不出有这种可能。唉,唉,真是可怕!她叫喊起来多俗气啊。”他对自己说,回想着她的喊叫和言语:下流坯和情妇。“可能使女们都听见了!真是俗气得可怕,可怕啊。”斯捷潘·阿尔卡季奇一个人站了几秒钟,擦擦眼睛,叹了口气,然后,挺起胸脯走出房间。

这天是星期五,德国钟表匠正在餐厅里给钟表上发条。斯捷潘·阿尔卡季奇记起自己对这个一丝不苟的秃头钟表匠有个笑话,说德国人“自己一辈子上足了发条,好给钟表上发条”,便笑了起来。斯捷潘·阿尔卡季奇喜欢好的笑话。“也许,会顺顺当当的!这个词儿好啊:顺顺当当。”他想着,“这话可要随处说一说。”

“马特维!”他喊了一声,“你跟玛丽亚在休息室把一切为安娜·阿尔卡季耶夫娜安排好。”他对走上前来的马特维说。

“是的,老爷。”

斯捷潘·阿尔卡季奇穿上皮毛大衣,走上门廊。

“您不在家里吃饭吗?”陪着出来的马特维说。

“再看吧。拿这个用作花销。”他说,从钱夹里取了十卢布递过去,“够用吗?”

“够呢,还是不够,看吧,总得将就过去。”马特维说,使劲儿关上车门,退到门廊上。

达丽娅·阿列克桑德洛夫娜这会儿哄好了孩子,凭马车的声音知道他走了,便又回到卧室。这是她唯一躲避家务琐事的地方,只要她一出屋,那些事情就会围上她。就是现在,她去育儿室这么短的工夫,英国女教师和马特廖娜·菲丽莫诺夫娜就问了她几个问题,都是不能耽搁并且只有她一个人能够回答的:给孩子们穿什么去散步?给喝牛奶吗?要不要派人另找个厨子?

“唉,别找我,别找我吧!”她说,回到卧室,又在刚才跟丈夫说话的地方坐下,握紧消瘦下来的两只手,上面戴着几枚好像要从皮包骨的手指上滑脱的戒指,开始在回忆中拣选出刚刚过去的整个谈话。“他走了!可他是怎么跟她了断的呢?”她想,“莫非他还在见她?我怎么没问问他?不,不,不能和解。就算我们还留在一个房子里——我们也是陌生人。永远是陌生人!”她又带着特别的意味重复着这个让她可怕的字眼。“可我多爱他,我的上帝,我是多爱他啊!现在难道我不爱他了吗?不是比以前更爱他了吗?可怕的是,主要在于……”她开了头,但没能完成自己的想法,因为马特廖娜·菲丽莫诺夫娜从门口探了进来。

“请吩咐人去叫我兄弟吧,”她说,“他总算能做顿饭;要么,就像昨天似的,直到六点钟孩子们还没吃上呢。”

“好吧,我现在就出去安排一下。派人去取鲜牛奶了吗?”

就此达丽娅·阿列克桑德洛夫娜投身在日常的家务里,将自己的痛苦暂时搁置一旁。 4iAqLEBdEL9TqP9FSZIfVQLyCatmaltfIXU8nLZow7GFSo648OJpkAFW+dF0ByUh

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×