李白
君不见 [2] 黄河 之水天上来,
奔流到海不复回?
君不见高堂明镜悲白发 [3] ,
朝如青丝暮成雪?
人生得意须尽欢,
莫使金尊空对月 [4] 。
天生我材必有用,
千金 [5] 散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,
会须 [6] 一饮三百杯。
岑 夫子 [7] , 丹丘生 [8] ,
将进酒,杯莫停。
与君 [9] 歌一曲,
请君为我倾耳听 [10] 。
钟鼓馔玉不足贵 [11] ,
但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞 [12] ,
惟有饮者留其 [13] 名。
陈 王昔时宴 平乐 [14] ,
斗酒十千恣欢谑 [15] 。
主人 [16] 何为言少钱?
径须沽取对君酌 [17] 。
五花马 [18] ,千金裘,
呼儿将出 [19] 换美酒,
与尔同消万古愁 [20] 。
【题解】 李白有热烈的感情,远大的理想,但常常被排挤,受打击。因而,他悲叹生命的无常(“朝如青丝暮成雪”),发出“万古愁”的感慨。他的满腔愤慨,有时就借喝酒来尽情发泄。
【注释】
[1]将进酒:古代歌曲中的一种旧题目。
[2]君不见:你不看见?
[3]高堂:指的是父母。全句说:你不看见上一辈的人因为从镜子里看到白发而悲伤?
[4]金尊:珍贵的酒杯。全句说:对着月夜美景,不要让酒杯空着。
[5]千金:大量的钱财。
[6]会须:应该。
[7]岑夫子:指的是岑勋,李白的朋友。夫子是尊称。
[8]丹丘生:姓元,李白的平辈朋友,所以称他“生”。
[9]与君:给你。
[10]为我倾耳听:倾听我的歌声。
[11]钟鼓:富贵人家吃饭时奏的音乐。馔玉:珍贵的食品。全句说:那种豪门的奢华生活倒没有什么了不起。
[12]圣贤:有道德有才能的人。这句说:自古以来的伟大人物死后都不被人记起。
[13]其:他的,指的是“饮者”。
[14]陈王:曹植,曹操的第三个儿子。他写过这样两句诗:“归来宴平乐,美酒斗十千。”平乐:平乐观,旧址在现在河南省洛阳市附近。
[15]斗酒十千:一斗酒要费十千铜钱。(说是价钱很贵的好酒。)恣欢谑:任性地欢乐嬉笑。
[16]主人:作者自称。
[17]径:直接地。这句说:要不迟疑地打了酒来和你们对喝。
[18]五花马:五色花纹的好马。和下面“千金裘”一样,都是很值钱的东西。
[19]将出:拿出来。
[20]尔:你。万古愁:无穷无尽的烦恼。