了解“主谓”句型结构之后,下面举例说明该句型如何演变为一个结构较为复杂的难句,以使读者了解简单句与复杂句之间的联系。请看例句:
1 This trend began during the Second World War.
妙语点睛 该句的主语是this trend,谓语began是一个不及物动词,后边没有带宾语。介词短语during the Second World War作时间状语。
精品译文 这种趋势始于第二次世界大战期间。
下面开始一步步把这个句子复杂化。比如:
2 This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion .
妙语点睛 这里加了一个定语从句when several governments came to the conclusion,来修饰时间the Second World War。这个定语从句是一个“主语+谓语+宾语”的句型,主语是several governments,谓语是动词短语came to,宾语是the conclusion。
精品译文 这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出这样的结论。
我们再进一步把这个句子复杂化,比如:
3 This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands cannot generally be foreseen in detail.
妙语点睛 这里添加了一个同位语从句that the specific demands cannot generally be foreseen in detail,补充说明conclusion。这个同位语从句也是一个“主语+谓语”的句型,这里的主语是the specific demands,谓语是一个被动结构cannot generally be foreseen,介词短语in detail作状语。
精品译文 这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:具体要求通常是无法详尽预见的。
我们再进一步把这个句子复杂化,比如:
4 This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
妙语点睛 这是一道考研真题,这里添加了一个定语从句that a government wants to make of its scientific establishment,来修饰the specific demands。这个定语从句是一个“主语+谓语+宾语”的句型,主语是a government,谓语是wants,宾语是to make of its scientific establishment。很多读者也许看不出that作定语从句的何种成分。其实,这里的that指代先行词demands,在定语从句中作谓语make的宾语,从而构成一个make demands of的搭配,表示“对……提出要求”。很多读者由于不熟悉这个搭配而不理解定语从句的结构,结果导致不理解句子的意思。由此可见,掌握一定的短语搭配对于理解句子的结构是非常重要的。
精品译文 这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府想向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。
综上所述,上面这个复杂的句子其实是由四个简单句叠加而成的,即有两个“主语+谓语”结构的句子:this trend began during the Second World War和the specific demands cannot generally be foreseen in detail,还有两个“主语+谓语+宾语”结构的句子:several governments came to the conclusion和a government wants to make of its scientific establishment。
关于“主语+谓语+宾语”的句型结构,将在下一节中详细讨论。