购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.7.5 固定的介宾结构

关系代词前面的介词有时与固定的介宾短语结构有关,比如in this case, in one's honor和with one's help等,它们若出现在定语从句中,则会相应地变成in which case, in whose honor和with whose help。所以,这里的关系代词which/whose前面的介词in/with是从原来的短语中继承过来的。请看例句:

1 He may be late, in which case we should wait for him.

妙语点睛 这里的in which case就是由短语in this case变过来的,这里which指前面整个句子“he may be late”。

精品译文 他可能要迟到,如果是这样,我们就应该等等他。

2 He was a great writer, in whose honor this bronze statue was built.

妙语点睛 这里的in whose honor就是来自于in one's honor,表示“纪念某人”。

精品译文 他是一位伟大的作家,特此设立铜像来纪念他。

3 We extended our warm welcome to the visiting delegation in whose honor a grand banquet was given.

精品译文 我们对到访的代表团表示热烈欢迎,并设盛宴款待。

我们再来看下面这个例子,这是电影 The Queen (《女王》)里首相布莱尔与英国女王的一段对白。这部电影描写了由戴安娜王妃之死引起的英国王室的信誉危机。

P. M.: Good morning, Your Majesty. Sorry to disturb. But I was just wondering whether you have seen any of today's papers.

Queen: We've managed to look at one or two. Yes.

P. M.: In which case my next question would be whether you felt some kind of response might be necessary.

Queen: No. I believe a few over-eager editors are doing their best to sell newspapers...and it would be a mistake to dance to their tune.

妙语点睛 我们看到,布莱尔在这里用了in which case这样的定语从句形式。如果把女王的上一句话和布莱尔的这句话结合起来,就是一个完整的“主句+定语从句”的结构,即“We've managed to look at one or two, in which case my next question would be whether you felt some kind of response might be necessary.”。这里的which case指的就是女王说的“We've managed to look at one or two.”。另外,从布莱尔的措辞来看,比如他用了I was just wondering ...,my next question would...felt...might 这样的情态动词的过去时,表明了首相布莱尔在措辞上非常小心; 而女王则用一般现在时,说话直截了当,显示了君临天下的威仪。

精品译文 首相:早上好,陛下。抱歉打扰了。只是不知您是否已经看了今天的报纸。

女王:倒是看了一两份。是的。

首相:既然这样,我还要问的是,您是否觉得有必要做出某种回应。

女王:不。我想只是几个热情过度的编辑在全力地为他们的报纸打开销路……我们如果被他们牵着鼻子走就错了。 LOjBV/r+eYbpUVkUb+yQIxMOj+dj897teoIZ9rj7axft6g8upwm3lgQx0huN3apw

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×