在翻译定语从句时,如果先行词判断错误,往往会导致句子误译。在2.1节中我们讨论过考研英语翻译真题这个句子:The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be. 这里对which的正确翻译就是最好的例证,在此不再赘述。