购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Group 1

courageous [kə‘reɪdʒəs] adj. 勇敢的;有胆量(勇气)的

I admire her for the courageous and remarkable life she led and for the contributions she made without any promise of immediate reward.——SAT 2011年10月,Section 8

我之所以钦佩她是因为她的生活 充满勇气 和不平凡,因为她在没有任何直接奖励的承诺下作出的贡献。

cour-age-ous

cour, cord=heart,如“cordially”(诚恳地)( SAT 2014年5月,Section 2

-age*抽象名词后缀,如“marriage”(婚姻)( SAT 2006年10月,Section 9

-ous*形容词后缀,表示“充满了”,如“incongruous”(不协调的)( SAT OG Test 8,Second Edition, Section 5

competent [‘kɑmpɪtənt] adj. 有能力的;能胜任的;足够的

Sardonically, he mused that about ten years earlier, all competent proofreaders must have disappeared.——SAT 2012年5月北美版,Section 8

他若有所思地讽刺说早在大约十年前,所有 能干的 校对员一定都消失了。

com-pet-ent

com-=together,如“commiserate”(同情)( SAT 2011年10月,Section 8

pet=seek; stive,如“appetizer”(开胃品)( SAT 2014年1月, Section 6

-ent*形容词后缀,如“prevalent”(流行的)( SAT 2012年1月,Section 2

disapproving [ˌdɪsə‘pru:vɪŋ] adj . 不赞成的;反对的;不喜欢的——disapproval [ˌdɪsə‘pru:vl] n. 反对;不赞成;不同意;不喜欢;反感

My only hope of growing seemed to point in an upward social direction; but that direction aroused in me a characteristic disapproval and distaste.——SAT OG Test 1, First Edition,Section 2

我只希望向着上流社会发展,可途中却感到一阵阵特有的 反感 和厌恶。

dis-ap-prov-ing

dis-=not,如“disembodied”(空洞的)( SAT 2007年10月,Section 8

ap-=ad-=to,如“appraise”(评价;评估)( SAT 2006年5月,Section 7

prov, proof=test,如“waterproof”(防水的)( SAT 2012年5月亚洲版,Section 7

-ing*形容词后缀,把动词变为形容词的形式,如“dazzling”(耀眼的)( SAT 2009年1月,Section 3

antagonistic [ænˌtæɡə‘nɪstɪk] adj. 敌对的;反对的;对抗的;对立的;不相容的;逆反的

Do not try to puzzle your reader unnecessarily; a puzzled reader is an antagonistic reader.——SAT 2010年1月,Section 7

不要试图给你的读者造成不必要的困惑,一个困惑的读者即是一个 对立的 读者。

ant-agon-ist-ic

ant-=anti-=against,如“antidote”(解药)( SAT 2010年5月,Section 4

agon=struggle,如“protagonist”(主角)( SAT 2009年5月,Section 9

-ist*表示“人”的名词后缀,如“geologist”(地质学家)( SAT 2009年10月,Section 6

-ic*形容词后缀,表示“与……有关的”“……的”,如“symbolic”(象征的)( SAT 2008 10月,Section 2

uncouth [ʌn‘ku:θ] adj. 粗野的;笨拙的——uncouthness [‘ʌn’ku:θnɪs] n. 粗野;笨拙

Arnold, however, argued that in Homer’s works, several qualities were to be found—clarity, nobility, simplicity, and so on. He thought that a translator should always convey the impression of those qualities, even in cases where the original text did not bear them out.Arnold pointed out that a literal translation made for oddity and for uncouthness .——SAT 2008年1月,Section 8

然而,阿诺德认为,荷马的作品有某特质,如清晰明确、庄严高贵、朴实无华等,无论原著的文字中是否有所体现,也应当被翻译家通过译文传达并展现出来。阿诺德给直译贴上了“怪异”和“ 笨拙 ”的标签。

un-couth

un-=not,如“unapologetically”(不认错地)( SAT 2011年5月北美版,Section 9

couth:有教养的;温文尔雅的

bravery [‘breɪvərɪ] n. 勇敢;勇气;勇敢之举——bravely [‘breɪvlɪ] adj. 勇敢地;华丽地

The sleek young woman’s smile faltered, but she bravely continued the interview.——SAT 2009年5月,Section 5

这个光鲜亮丽的年轻女子的笑容僵在脸上,但她还是 勇敢地 选择继续采访。

brave-ry

brave:勇敢的;无畏的;有勇气的

-ry*名词后缀-ery的缩写,如“drudgery”(苦差)( SAT 2014年1月,Section 2

anxiety [æŋ‘zaɪətɪ] n. 焦虑;渴望;挂念;令人焦虑的事

She had to be especially careful to recognize everyone she met, and walked up the street with an expression of anxiety which was misinterpreted as disdain.——SAT 2005年3月,Section 2

她必须特别仔细地辨认走在街上遇到的每一个人,那种 焦虑 的情绪被误解为不屑。

anx-ie-ty

anx=ang=strangle,如“angry”(愤怒的)( SAT 2005年10月,Section 2

-ty*抽象名词后缀,如“bounty”(慷慨)( SAT 2014年5月,Section 5

enmity [‘enmətɪ] n. 敌意;敌对;仇视;憎恨

The estranged friends attempted a reconciliation, but their deep-seated enmity made the resumption of cordial relations impossible.——SAT 2010年10月,Section 3

已经疏远的朋友尝试达成和解,但根植于内心的 敌意 使得他们不可能重建友好关系。

en-m-ity

en-=not,如“enemy”(敌人)( SAT 2008年10月,Section 5

m, am=love,如“enamor”(使迷恋)( SAT 2011年5月北美版,Section 6

-ity*抽象名词后缀,如“actuality”(现实)( SAT 2009年5月,Section 5

conspiracy [kən‘spɪrəsɪ] n. 阴谋;合谋;谋反

In some cases scientific studies have been badly designed, but the antifluoridation lobby weakens its own credibility by making claims that are often completely spurious and by resorting to falsehoods, conspiracy theories, and scare tactics.——SAT 2014年1月,Section 6

在某些情况下,科学研究设计得很糟,但反加氟的游说由于经常发表一些完全伪造的声明,诉诸谎言、 阴谋 论以及恐吓战术,其可信度被削弱了。

con-spir-acy

con-=together,如“condescending”(屈尊的; 俯就的)( SAT 2010年10月,Section 9

spir=breathe,如“aspiration”(渴望)( SAT 2005年10月,Section 2

-cy, -acy*名词后缀,如“bankruptcy”(破产)( SAT OG Test 9, Second Edition,Section 4

相关题目:

Although he fell that Steven was_____, Mark did not sense that Steven’s ill will amounted to outright_____.

A. courageous... bravery

B. competent... anxiety

C. disapproving... collegiality

D. antagonistic... enmity

E. uncouth... conspiracy

——SAT 2013年5月北美版,Section 6

applaud [ə‘plɔ:d] v. 赞同;称赞;赞许;鼓掌;喝彩

Shouldn’t we applaud this restored popularity? Isn’t patriotism a good thing, especially amid our current difficulties? Yes—but like anything else, it can be taken too far.——SAT 2011年5月北美版,Section 9

我们难道不应该为这种重新恢复的流行 喝彩 吗?难道爱国主义不是一件好事,尤其对我们目前面临的困难来说?答案是肯定的——但是,像其他任何事情一样,它可能走向极端。

ap-plaud

ap-=ad-=to; together,如“appetite”(胃口)( SAT 2005年3月, Section 5

plaud, plaus=clap,如“plausible”(貌似可信的)( SAT 2010年10月,Section 7

reject [rɪ‘dʒekt] v. 拒绝;排斥;抵制;丢弃

In 1853, when Douglass was considering changing the name of his newspaper, he rejected the proposed title, The Brotherhood , because it “implied the exclusion of the sisterhood”.——SAT OG Test 6, Second Edition, Section 9

1853年,当道格拉斯在考虑为自己的报纸改名时, 拒绝 了将名字改为被提议的《兄弟情》,因为这个名字“暗示着将姐妹之情排除了出去”。

re-ject

re-=back,如“retreat”(撤退)( SAT 2014年5月,Section 5

ject=throw,如“subject”(使服从)( SAT 2012年1月,Section 2

resist [rɪ‘zɪst] v. 抵抗;抗拒;忍耐;忍住

It has been said that no one who studies the cave paintings is able to resist a yearning for communion with their creators.——SAT 2011年5月亚洲版,Section 8

据说没有一个研究洞穴画的人能够抵抗与这些画的创造者恳谈的向往。

re-sist

re-=back; against,如“respect”(尊重)( SAT 2008年5月,Section 9

sist=stand,如“consistent”(坚持的)( SAT 2010年1月,Section 4

advertise [‘ædvətaɪz] v. 通知;做广告(宣传);使突出;展现

Isn’t it suicidal to advertise your presence in this blatant way, when you are near enough invisible if you sit tight and do nothing?——SAT 2008年1月,Section 2

要知道,当你只是待着不动、不做任何事情就可以使自己保持接近隐身状态时,使用如此炫耀的方式 展现 自己的存在不是一种自杀的行为吗?

ad-vert-ise

ad-=to,如“adoration”(崇拜)( SAT 2010年5月,Section 4

vert, vers=turn,如“diversion”(转移)( SAT OG Test 1, First Edition, Section 8

-ise, -ize*动词后缀,表示“使成……状态”“使……化”,如“specialize”( SAT 2011年10月,Section 3

justify [‘dʒʌstɪfaɪ] v. 证明……是正当的(或有道理的;合理的);替……辩护;证明……无罪;证明有财力作保

It was felt necessary by the founders to define the status of indentured servants, slaves, and American Indians in regard to voting rights, but there was no need felt even to mention, much less to explain or justify , that while women were to be counted among “the whole number of free persons” in each state for purposes of representation, they had no right to vote or to be elected to public office.——SAT OG Test 7, Second Edition, Section 2

缔造者们认为有必要明确规定契约仆人、奴隶和美洲印第安人的选举权利,但对于各个州为争取支持而将妇女列入“所有自由的人民”,而实际上妇女却不享有选举或被选举担当公职的权利这一事实,他们却认为根本没必要提起,更别说是对其进行解释或 辩护 了。

just-ify

just = law; right,如“justice”(法官)( SAT 2005年10月,Section 5

-ify*动词后缀,表示“做成”“使……化”,如“horrify”(使恐惧)( SAT OG Test 5,Second Edition, Section 3

predict [prɪ‘dɪkt] v. 预报;预言;预料;预期

Africa will have changed me in ways I cannot predict , perhaps in ways profound, perhaps only superficial.——SAT 2010年1月,Section 2

非洲将以我无法 预料 的方式改变我,这种方式或许是意义深远,或许也仅仅是表面的。

pre-dict

pre-=before,如“precede”(优于,先于)( SAT 2011年5月亚洲版,Section 9

dict=say,如“contradictory”(相互矛盾的)( SAT 2009年1月,Section 9

finance [faɪ‘næns] v. 资助;负担经费;筹措资金,融资——finance [faɪ‘næns] n. 财政,财政学;金融

Time after time, I have witnessed cities and other environments become asphalt encrusted as the urge to hold the cars of shoppers or home owners has taken primacy. As economist Donald Shoup summed it up, “Form no longer follows function, fashion, or even finance .Instead, form follows parking requirements. ”——SAT 2008年10月,Section 8

一次又一次,我看到许多城市和其他环境被覆以沥青的外壳,因为消费者和房主无法抑制其内心对拥有汽车的渴望。正如经济学家唐纳德·肖普所总结的,“(城市)格局不再信奉实用性、时尚性或者甚至是否 经济 。取而代之的是,(城市)格局只关注停车需求。”

duplicate [‘du:plɪkeɪt] v. 复印;复写;复制;重复

That nineteenth-century French novelist Honore de Balzac could be financially wise in hisfiction while losing all his money in life was an irony duplicated in other matters.——SAT OG Test 4, Second Edition, Section 2

19世纪法国小说家奥诺雷·德·巴尔扎克在作品中表现出高超的理财能力,但是在现实中却濒临破产,这种讽刺在其他方面 也能看到

du-plic-ate

du-=two,如“dubious”(可疑的)( SAT 2013年5月亚洲版,Section 2

plic=fold,如“inexplicable”(无法说明的)( SAT 2007年10月,Section 4

-ate*最常用作动词后缀,其名词形式是-ation,如“propagate”(繁殖)( SAT 2006年5月,Section 7

相关题目:

Although many companies_____the idea of using solar power, the start-up costs are often too high to_____the conversion from other technologies.

A. applaud... justify

B. reject... predict

C. understand... ignore

D. resist... finance

E. advertise... duplicate

——SAT 2013年10月北美版,Section 5 fTvSfV+xhNbbE4d0YBgRR/2YDsnvDQ/Z9a6UGJ1k9t8bOQF25FqjumU8NZsfV3L8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×