成子高病倒了,病势十分严重。庆遗进病房请问他道:“您的病已经不轻了,万一难得好了,怎么办呢?”
子高知道这是在征询自己对后事的意见,于是对庆遗道:“听别人说过,一个人活着总要于人有益,死后总要于人无害。我即使活在世上对人没有多少益处,死后也不能让坟墓占掉良田,给后人留下害处呀!你们找一块不能栽种的地将我埋掉就得啦。”
古人重丧葬,统治阶级尤其如此,劳民伤财在所不惜。成子高却是个例外,他不想在自己死后,修坟墓还要占掉大片有用的土地,认为这是“以死害于人”。他的生死观,实在远高于古代大修陵墓的秦皇汉武。更不堪的是自称唯物主义者的斯大林,死后硬要把水晶棺摆在莫斯科红场上,占掉好大一片,过了些年又掘出来烧,折腾来折腾去,都是国库开支,百姓付出。
关于《檀弓》的文章,洪迈谓之“雄健精工,虽楚汉间诸人不能及”;胡应麟称其“在《左传》《考工》之上,《公》《谷》所远不侔”;陈世崇评《沐浴佩玉》一章“迭四‘沐浴佩玉’字,而文不繁”,《齐大饥》一章“省二‘饿者黔娄’字,而文愈简”,誉为古人叙事的典范。本篇则不仅文字“精工”,思想更为可取。
成子高寝疾.庆遗入请曰.子之病革矣.如至乎大病.则如之何.子高曰.吾闻之也.生有益于人.死不害于人.吾纵生无益于人.吾可以死害于人乎哉.我死.则择不食之地而葬我焉.
【学其短】
本文录自《礼记·檀弓上》,檀弓本是人名,《礼记》记其言,遂以其名作篇章名。
成子高,春秋时齐国的大夫。
革,通“亟”,很急迫的意思。