在尼特林顿先生拜访过响水山庄后的那个星期六,一则附加广告同时出现在《田野》和《建设者》两份报纸上。
亟需一位诚实可靠,有专业技术的先生来管理一座占地约一千英亩的庄园,并负责筹划庄园的农业改进及房屋建设。应征者须受过高等教育,未婚,三十岁以下。在规划设计方面既有实践经验,又有艺术品味者特别优先。薪金为二百二十英镑,并安排在一所旧庄园主宅第居住。有意者请与“林肯店运动场”律师——尼特林顿和泰林律师联系。
两份报纸都在出版当天送到了阿尔克利芙小姐手中。同一天晚上她告诉塞西利亚她正在登广告,欲觅一位管家。管家将住在那幢古老的庄园主宅第内。她又把登着的广告给她看。
这话是什么意思?年轻的姑娘暗自琢磨。也许就像她每天告诉她的其他安排一样,只不过是出于对她的信任。然而今天她的话似乎更意味深长。她想起了她们之间关于建筑师和勘测员,还有她哥哥欧文的谈话。阿尔克利芙小姐知道他朝不保夕的现状,知道他受过良好的教育,也有实践经验,并且愿意为这一职业及相关的一切尽心竭力。如果欧文能胜过其他的应聘者,阿尔克利芙小姐可能会雇他的。她壮着胆问道:
“欧文来应聘是不是很有希望?”
“一点没有。”阿尔克利芙小姐不容置疑地说。
这种直截了当的回答已经不再让塞西利亚感到吃惊了。阿尔克利芙小姐这种生硬耿直的脾气并不是让人最难以忍受的。塞西利亚想到了另一个人。尽管她一再下决心忘记,尽管她黯然泪下,尽管她曾经放弃,尽管她的尊严受到伤害,但是他的名字依然像一支古老而熟悉的旋律萦绕在她的耳畔。这个人给国王做管家都足以胜任。
“要是爱德华·斯普林罗夫来应聘有希望吗?”她问道,坚决而清晰地说出了这个名字。
“根本没有。”阿尔克利芙小姐回答的语气还是那样不容置疑。
“你这么说太不近人情了。”
“别把嘴撅得那么高。我不想要他们那类人。因为,我理应考虑我的庄园的利益,而不是考虑任何个人的利益。我要的人必须受过专门的教育。我跟你说过我们下星期要去伦敦了,主要就是为这件事。”
塞西利亚发现,她先前把阿尔克利芙小姐坦言相告登广告这件事的意图领会错了,于是她写信给她哥哥,告诉他如果看到这则广告,来应聘也是没希望的。