购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

卷一
文韬

《文韬》有《文师》、《盈虚》、《国务》、《大礼》、《明传》、《六守》、《守土》、《守国》、《上贤》、《举贤》、《赏罚》、《兵道》十二篇,主要讲治国用人的韬略,各自详细论述了以下主题:如何使天下归心、国家兴衰在于君主贤明与否、爱民的治国方略、君臣间的行为准则、能够延传子孙的治国之道、何为“六守”和“三宝”、如何守卫国土政权、如何依照天时规律治理百姓、何为“六贼”和“七害”、“举贤而不获其功”的原因、如何达到“赏一以劝百,罚一以惩众”的效果、用兵的四项原则。

文师

【题解】

本篇提出的重要观点是“天下非一人之天下,乃天下之天下也。同天下之利者则得天下,擅天下之利者则失天下”。意思是说,天下不是一个人的天下,而是天下人的天下。能同天下人分享利益的,才能得到天下;独占天下利益的,就会失掉天下。这个观点向我们揭示了为何商朝失去人心、最终灭亡,而周朝收揽人心、赢得天下的关键原因。

开篇讲述的是周文王打猎,遇到在河边垂钓的姜太公,并拜其为师的故事。姜太公以钓鱼一事举例,论述了用人的三种权术,接着又指出商王朝的强盛只不过徒有其表,实际已经腐朽不堪;而默默无闻的周,其光华却能普照四方。周只要凝聚人心,时机一到便可推翻商朝,取而代之。

当周文王提问如何使天下归心时,姜太公提出了“天下非一人之天下,乃天下之天下也”的重要观点,要使天下归心,就必须从“仁”、“德”、“义”、“道”几个方面去做。

总的来说,本篇提出了一个战略目标,即夺天下,又提出了如何实现这一目标的方法,此为周灭商的重要决策纲领。

【原文】

文王将田 ,史编布卜 曰:“田于渭阳 ,将大得焉。非龙、非螭 ,非虎、非罴 。兆得公侯,天遣 汝师。以之佐昌,施及三王。”

文王曰:“兆致是乎?”

史编曰:“编之太祖史畴,为禹占,得皋陶 ,兆比于此。”

文王乃斋三日,乘田车,驾田马,田于渭阳,卒 见太公,坐茅以渔。

文王劳而问之曰:“子乐渔也?”

太公曰:“臣闻君子乐得其志,小人乐得其事。今吾渔甚有似也,殆非乐之也。”

文王曰:“何谓其有似也?”

太公曰:“钓有三权:禄等以权,死等以权,官等以权。夫钓以求得也,其情深,可以观大矣。”

文王曰:“愿闻其情。”

太公曰:“源深而水流,水流而鱼生之,情 也;根深而木长,木长而实生之,情也;君子情同而亲合,亲合而事生之,情也。言语应对者,情之饰也;言至情者,事之极也。今臣言至情不讳,君其恶之乎?”

文王曰:“惟仁人能受至谏,不恶至情,何为其然?”

太公曰:“缗 微饵明,小鱼食之;缗调饵香,中鱼食之;缗隆饵丰,大鱼食之。夫鱼食其饵,乃牵于缗;人食其禄,乃服于君。故以饵取鱼,鱼可杀;以禄取人,人可竭 [11] ;以家取国,国可拔;以国取天下,天下可毕。呜呼!曼曼绵绵 [12] ,其聚必散;嘿嘿昧昧 [13] ,其光必远。微哉!圣人之德,诱乎独见。乐哉!圣人之虑,各归其次,而树敛 [14] 焉。”

文王曰:“树敛若何,而天下归之?”

太公曰:“天下非一人之天下,乃天下之天下也。同天下之利者,则得天下;擅 [15] 天下之利者,则失天下。天有时,地有财,能与人共之者,仁也;仁之所在,天下归之。免人之死,解人之难,救人之患,济人之急者,德也;德之所在,天下归之。与人同忧、同乐、同好、同恶者,义也;义之所在,天下赴之。凡人恶死而乐生,好德而归利,能生利者,道也;道之所在,天下归之。”

文王再拜曰:“允 [16] 哉,敢不受天之诏命乎!”乃载与俱归,立为师。

【注释】

田:同“畋”(tián),打猎。

史编:名叫“编”的太史。布卜:陈龟而灼剥之,视龟兆的纵横来占卜。布,陈。

渭阳:渭水的北岸。阳,山的南面或水的北面。

螭(chī):龙生九子之一,一种没有角的龙。

罴(pí):棕熊。

遣:赠与。

皋陶(gāo yáo):与尧、舜、禹齐名的“上古四圣”之一。

帮助舜掌管刑法,后又辅佐禹,以正直闻名天下。

卒:终于。

情:道理。

缗(mín):钓丝。

竭:用尽。

曼曼绵绵:幅员广阔绵延。曼曼,同“漫漫”。

嘿嘿昧昧:寂然无声,不显于外。嘿嘿,同“默默”。

敛:收拢,聚集,凝聚。

擅:独揽,占有。

允:诚然。

【译文】

周文王将要外出狩猎,命令一位名为“编”的太史占卜吉凶,太史编卜完禀奏道:“您这次到渭河的北面狩猎,可以获得巨大的收获。所获得的不是龙,不是螭,不是虎,也不是熊,而是一位公侯之才。那个人是上天赐给您的老师,可以辅佐您,让您的事业蒸蒸日上,而且您的三代继承人都能受益。”

周文王问:“占卜结果真的这么好吗?”

太史编回答说:“我的先祖太史畴曾经为禹占卜,结果得到皋陶这样的贤才,今天占卜所得的征兆与那天的很相似。”

周文王于是斋戒三天,乘上狩猎车马,到渭水北岸打猎,终于见到了姜太公。当时姜太公正坐在生满茅草的河边垂钓。

周文王上前致意,接着询问道:“先生喜欢钓鱼?”

姜太公说:“我听闻君子以实现自己的抱负为乐,而普通人以做好自己愿意做的事情为乐。如今我在此钓鱼,跟这个道理很是相似,并非喜欢钓鱼本身。”

周文王问:“如何说二者之间相似呢?”

姜太公回答:“钓鱼好比用人,体现了三种权术的运用。用厚禄招纳人才,这是用饵钓鱼的权术;用重金收买死士,也是用饵钓鱼的权术;将官爵授予臣子,使其效忠,同样是用饵钓鱼的权术。垂钓和求贤都是为了有所收获,其中的道理十分深邃,我们从中可以看到治理国家的大道理。”

周文王说:“我愿意听听这里面的道理。”

姜太公说:“水的源流深,水就能畅流不息,这样鱼儿就能生存,这是自然的道理;树的根须深,树木就长得高大茂盛,这样就能结出果实,这也是自然的道理;君子之间若是情投意合,就能亲密合作,事业就能成功,这还是自然的道理。言语之间的交流应对,是用来掩饰真情的,能说真情实话,便能了解事情的极理。现在我说的都是肺腑至情之言,毫不避讳,您觉得反感吗?”

周文王说:“有仁德的人就能接受最直率的规谏,不厌恶肺腑至情之言,我怎么会反感您的话呢?”

姜太公说:“钓丝纤细,鱼饵明显,小鱼就会咬钩;钓丝适中,鱼饵味香,中等大小的鱼就会咬钩;钓丝粗长,鱼饵丰盛,大鱼就会咬钩。鱼一旦贪吃饵料,就会被钓丝牵住;人一旦拿了君主的俸禄,就会服从君主的命令。所以用饵钓鱼,鱼便可以捕获;用爵禄网罗人才,人才就能尽为君主所用;以家为基础取国,就能夺得国家;以国为基础取天下,就能征服天下。可叹啊!土地广大,国土绵延,常常虚有其表,它所积聚起来的东西,终会散去;而那些看似无声无息,不显露于外的,其光芒必将普照四方。微妙啊!圣人的仁德,就在于独到且潜移默化地收揽人心。喜悦啊!圣人所思虑的事情,就是使天下人人各得其所,人心得以凝聚。”

周文王问道:“怎么样才能让天下归心呢?”

姜太公回答说:“天下不是一个人的天下,而是天下人的天下。能同天下人共同分享利益的,才能得到天下;独占天下利益的,就会失掉天下。天有四季,地有财富,能和天下人共同享用的,就是仁爱;仁爱所在的地方,便是天下人争相归附之处。免除人们的死亡,解救人们的危难,消除人们的祸患,接济人们的急需,就是恩德;恩德所在的地方,便是天下人争相归附之处。和人们同忧同乐,同好同恶的,就是道义;道义所在的地方,便是天下人争相归附之处。人们都厌恶死亡,向往生存,喜欢恩德,追逐利益,能为天下人谋求利益的,就是王道;王道所在的地方,便是天下人争相归附之处。”

周文王再次拜谢后说:“先生讲得太好了,我怎么敢不接受上天的旨意!”于是把姜太公请上车,一起回到国都,拜他为老师。

盈虚

【题解】

继上一篇“天下归心”的观点后,本篇论证了为何一个朝代、一个国家会有兴衰之变,而其答案就在于君主是否贤明。“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。”

接下来,姜太公举了古时贤君尧的例子,说尧帝生活节俭、减少徭役、重视农桑、奖惩有制、公正无私,他的这些德行赢得了百姓的敬仰和爱戴。作为君主应当以尧帝为表率。

【原文】

文王问太公曰:“天下熙熙 ,一盈一虚 ,一治一乱,所以然者何也?其君贤不肖 不等乎?其天时变化自然乎?”

太公曰:“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。祸福在君,不在天时 。”

文王曰:“古之圣贤,可得闻乎?”

太公曰:“昔者帝尧之王 天下,上世所谓贤君也。”

文王曰:“其治如何?”

太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩 ,甍桷椽楹 不斫,茅茨遍庭不剪。鹿裘御寒,布衣掩形,粝粱 之饭,藜藿 之羹。不以役作之故,害民耕织之时,削心约志,从事乎无为。吏忠正奉法者,尊其位;廉洁爱人者,厚其禄。民有孝慈者,爱敬之;尽力农桑者,慰勉之。旌别淑慝 ,表其门闾。平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存养天下鳏寡孤独,赈赡祸亡之家。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡,故万民富乐而无饥寒之色。百姓戴其君如日月,亲其君如父母。”

文王曰:“大哉!贤君之德矣。”

【注释】

熙熙:纷扰。

盈:充满。虚:空虚。盈虚指盛衰。

不肖:不贤。

天时:天命。

王:统治。

垩(è):用白色涂料粉刷墙壁。

甍(méng):屋脊。桷椽(jué chuán):屋梁上用于承受草或瓦的木条。楹:堂屋前部的柱子。

粝粱:糙米。

藜藿:野菜。

旌别:识别。淑慝(tè):善恶。

【译文】

周文王问太公说:“天下纷纷扰扰,有时昌盛,有时衰弱,有时安定,有时混乱,为什么会是这样?是君主的贤明与不贤造成的,还是天命变化自然演变的结果呢?”

姜太公回答说:“君主如果不贤明,国家就会危难,民众就会叛乱;君主如果贤明,国家就会安定,民众就会顺服。因此,一个国家的祸福在于其君主的贤与不贤,而并不在天命的变化。”

周文王问道:“古时贤明之君的事迹,可以讲给我听听吗?”

姜太公说:“从前尧统治天下的时候,上古的人们都称道他是贤君。”

周文王问道:“他是怎么治理国家的?”

姜太公说:“尧统治天下的时候,不佩戴金银珠玉,不穿锦绣华服,不观赏奇珍异宝,不收藏古玩宝器,不听淫靡的音乐,不粉饰宫墙房屋,不雕琢房梁楹柱,不修剪庭院茅草。用鹿裘御寒,用粗布蔽体,吃糙米饭,喝野菜汤。不因征发徭役而耽误百姓耕织的时间,约束自己的欲望,用清静无为的思想治理国家。对于忠正守法的官员,升高他们的官位;对于廉洁爱民的官员,增加他们的俸禄。民众中如果有孝敬长辈、爱护晚辈的人就给予敬重,对于尽心尽力从事农桑工作的人就给予勉励慰问。识别善恶好坏,表彰善良人家。凭公正无私的原则处理事情,用法律制度约束邪恶作假的行为。对于有功的人,哪怕自己厌恶,也一定要给予奖赏;对于有罪的人,哪怕自己喜爱,也一定要加以惩罚。赡养天下鳏寡孤独之人,赈济遭受天灾人祸的家庭。尧给予自己的俸禄十分微薄,也很少向百姓征收赋税劳役。因此,天下的百姓安乐富足,无饥无寒。百姓拥戴他如同景仰日月那般,亲近他如同亲近父母。”

周文王说:“贤君的德行实在是伟大啊!”

国务

【题解】

本篇阐述了治国的方略,即国务,具体来说就是爱民。原则就是不要损害百姓的利益,不要毁坏百姓的家园,不要肆意杀害百姓,不要让百姓受苦,不要让百姓怨恨。对待百姓要像父母爱子女,兄长爱弟妹一样。

【原文】

文王问太公曰:“愿闻为国之大务。欲使主尊人安,为之奈何?”

太公曰:“爱民而已。”

文王曰:“爱民奈何?”

太公曰:“利而勿害,成而勿败,生而勿杀,与而勿夺,乐而勿苦,喜而勿怒。”

文王曰:“敢请释其故。”

太公曰:“民不失务,则利之;农不失时,则成之;省刑罚,则生之;薄赋敛 ,则与之;俭宫室台榭,则乐之;吏清不苛扰,则喜之。民失其务,则害之;农失其时,则败之;无罪而罚,则杀之;重赋敛,则夺之;多营宫室台榭以疲民力,则苦之;吏浊苛扰,则怒之。故善为国者,驭 民如父母之爱子,如兄之爱弟。见其饥寒,则为之忧;见其劳苦,则为之悲;赏罚如加于身,赋敛如取己物。此爱民之道也。”

【注释】

赋敛:田赋,税收。

驭:统治,治理。

【译文】

周文王问姜太公:“我想听您讲一讲治国的方略。要想使君主受到尊崇,百姓安居乐业,应该怎么实现?”

姜太公回答:“只要爱民就行了。”

周文王又问:“如何爱民呢?”

姜太公回答说:“为百姓谋利而不是损害他们的利益,安抚百姓的家业而不是毁坏他们的家业,保障百姓的生存而不要滥杀无辜,给予百姓实惠而不要侵占掠夺,使百姓安居乐业而不要让他们蒙受痛苦,让百姓高兴而不要激起他们的愤怒。”

周文王说:“请您解释一下其中的道理。”

姜太公说:“百姓不失去职业生计,就是得到利益;农民不耽误农时,田里就有收成;减少刑罚,就是保障了百姓的生存;减轻赋税,就是给予百姓实惠;少修建亭台楼阁,百姓就能安居乐业;官吏清廉不狠虐盘剥,百姓就高兴。反之,让百姓失去生计,就是损害了他们的利益;耽误百姓的农时,就是败坏他们的家业;百姓没有罪却妄加刑罚,就是杀害他们;横征暴敛,就是对百姓的掠夺;大兴土木修建亭台楼阁而劳民劳力,就是增加民众的痛苦;官吏贪污盘剥,骚扰百姓,就会激起他们的愤怒。所以,善于治国的君主,统治百姓就如父母爱护子女,如兄长爱护弟妹。看到他们受饥受寒就为他们担忧;看到他们受苦受累就为他们悲痛;对他们施行赏罚就像自己亲受赏罚,向他们征收赋税如同夺取自己的财物。这些就是爱民的道理。”

大礼

【题解】

大礼,就是君臣之礼,即君臣之间的行为准则。身为君主,应当洞察民情;身为臣子,应当谦恭服从。接着,姜太公又阐述了身为君主应当做到的三件事:“主位”也就是稳定其位,“主听”也就是虚心纳谏,“主明”也就是明察秋毫,一定要做到“目贵明,耳贵聪,心贵智”。

【原文】

文王问太公曰:“君臣之礼如何?”

太公曰:“为上唯临 ,为下唯沉 。临而无远 ,沉而无隐 。为上唯周 ,为下唯定 。周则 天也,定则地也。或天或地,大礼乃成。”

文王曰:“主位如何?”

太公曰:“安徐而静,柔节先定。善与而不争,虚心平志,待物以正。”

文王曰:“主听如何?”

太公曰:“勿妄而许,勿逆而拒。许之则失守 ,拒之则闭塞。高山仰之,不可极也。深渊度之,不可测也。神明之德,正静其极。”

文王曰:“主明如何?”

太公曰:“目贵 明,耳贵聪,心贵智。以天下之目视,则无不见也;以天下之耳听,则无不闻也;以天下之心虑,则无不知也。辐凑 并进,则明不蔽矣。”

【注释】

临:居高临下,此处为洞察下情。

沉:深沉隐伏,此处为谦恭驯服。

远:疏远民众。

隐:隐匿私情,不尽忠诚。

周:普遍,此处为普施恩德。

定:安定,此处为安分守纪。

则:效法。

守:操守,此处为主见。

贵:以……为贵。

辐凑:辐条集中于轴头。凑,同“辏”。

【译文】

周文王问姜太公:“君主与臣民之间的礼法应该是怎样的?”

姜太公回答:“身为君主最重要的是洞察下情,作为臣民的最重要的是驯服恭敬。洞察下情就不会跟臣民疏远,驯服恭敬就不会隐瞒私情。做君主的要遍施恩惠,做臣民的应安守本分。遍施恩惠,要像天空那样覆盖万物;安守本分,要像大地那样稳重厚实。君主效法上天,臣民效法大地,这样君臣之间的礼法准则就能形成了。”

周文王问道:“身处君主之位,应该怎样做?”

姜太公答道:“应该安详从容,沉着清静,温和有节度,不心浮气躁。多多施恩惠而不要跟百姓争利,为人谦虚谨慎,处事公正无私。”

周文王问:“君主应该如何倾听意见呢?”

姜太公答道:“不要轻率地赞许认同,也不要粗暴地拒绝排斥。轻率地赞许认同就容易丧失主见,粗暴地拒绝排斥就会闭塞言路。君主要像高山那样,让人景仰却不能望到山顶;要像深渊那样,让人俯视却不能测量深度。神圣英明的君主之德,就是公正和清静。”

周文王问:“君主怎样才能做到洞察一切呢?”

姜太公答道:“双眼贵在明察事物,双耳贵在听取意见,头脑贵在缜密睿智。如果能用天下人的眼睛去观察事物,就没有什么看不见的;如果能用天下人的耳朵去倾听意见,就没有什么听不到的;如果能用天下人的头脑去考虑问题,就没有什么不知道的。如果四面八方的情况能像车轮上的辐条通向车轴一样汇集到君主那里,那么君主自然就能洞察一切,不受蒙蔽了。”

明传

【题解】

本篇就国家兴衰存亡的问题阐述了一个重要道理,即“义胜欲则昌,欲胜义则亡;敬胜怠则吉,怠胜敬则灭”。意思就是说正义胜过私欲,国家就能昌盛;私欲胜过正义,国家就会衰败;谨慎多过懈怠,国家就能祥和;懈怠多过谨慎,国家就会灭亡。

周文王卧病在床,当着儿子姬发的面,向姜太公询问治国之道,姜太公便由此点明了这个道理,指出君主千万不要松懈怠慢、犹豫不决和执迷不悟,要做到“柔而静,恭而敬,强而弱,忍而刚”。

【原文】

文王寝疾 ,召太公望,太子发 在侧。曰:“呜呼!天将弃予。周之社稷,将以属 汝。今予欲师至道 之言,以明传之子孙。”

太公曰:“王何所问?”

文王曰:“先圣之道,其所止,其所起,可得闻乎?”

太公曰:“见善而怠,时至而疑,知非而处,此三者,道之所止也。柔而静,恭而敬,强而弱,忍而刚,此四者,道之所起也。故义胜 欲则昌,欲胜义则亡;敬 胜怠则吉,怠胜敬则灭。”

【注释】

寝疾:卧病。

太子发:周武王姬发,灭商朝,西周王朝开国君主。

属:通“嘱”,托付。

至道:根本之道。

胜:超过。

敬:谨慎,不怠慢。

【译文】

周文王卧病在床,召见姜太公,太子姬发也守在床边。周文王说:“唉!上天将要结束我的寿命了,周国的社稷之事就要拜托给您了。现在我想听您讲一讲根本的治国之道,好明确地传给后世子孙。”

姜太公问:“您想要问些什么呢?”

周文王说:“古时圣贤的治国之道,应该废弃什么,又应该推行什么,您能把其中的道理讲给我听听吗?”

姜太公回答说:“见到善事却懈怠不做,时机到来又犹豫不决,知道错误却不以为意,这三种情况是先圣治国之道所应废止的。谦和而清静地修身,恭顺而谨慎地处事,强大而能够自居弱小,隐忍而实则刚强,这四点是先圣治国之道所应推行的。所以,正义胜过私欲,国家就能昌盛;私欲胜过正义,国家就会衰败;谨慎多过懈怠,国家就能祥和;懈怠多过谨慎,国家就会灭亡。”

六守

【题解】

本篇从君主用人不当而失天下这一观点入手,进一步提出了挑选人才的六个标准,即仁、义、忠、信、勇、谋。而鉴定所选拔之人是否符合这六个标准,就要依靠富之、贵之、付之、使之、危之、事之这六种手段去考验。这是六守。

接着,姜太公又提出了事关国家经济命脉的三大支柱,即农、工、商,君主必须亲自掌握这三个领域的管辖权,绝对不可交给别人。这是三宝。

最后以“六守长,则君昌;三宝完,则国安”作为总结,即重用具备六守标准的人,君主的事业就能昌盛发达;三宝发展完善,就能保证国泰民安。

【原文】

文王问太公曰:“君国主民者,其所以失者何也?”

太公曰:“不慎所与 也。人君有六守、三宝 。”

文王曰:“六守何也?”

太公曰:“一曰仁,二曰义,三曰忠,四曰信,五曰勇,六曰谋:是谓六守。”

文王曰:“慎择六守者何?”

太公曰:“富 之,而观其无犯;贵之,而观其无骄;付之,而观其无转;使之,而观其无隐;危之,而观其无恐;事之,而观其无穷。富之而不犯者,仁也;贵之而不骄者,义也;付之而不转者,忠也;使之而不隐者,信也;危之而不恐者,勇也;事之而不穷者,谋也。人君无以三宝借人,借人则君失其威。”

文王曰:“敢问三宝。”

太公曰:“大 农、大工、大商,谓之三宝。农一其乡 ,则谷足;工一其乡,则器足;商一其乡,则货足。三宝各安其处,民乃不虑 。无乱其乡,无乱其族。臣无富于君,都无大于国 。六守长,则君昌;三宝完,则国安。”

【注释】

与:给予,托付,此处为任用人才。

六守:任用臣僚的六项标准。三宝:关系国家经济命脉的三件大事。

富:使……富。

大:重视,发展。

乡:行政区划单位,泛指城市以外的地方。

虑:忧虑。

都:大城邑。国:国都。

【译文】

周文王问姜太公:“统治国家管理民众的君主,为什么会失去国家和民众?”

姜太公答道:“那是用人不慎造成的。身为君主,应该做到‘六守’和‘三宝’。”

周文王问:“什么是‘六守’?”

姜太公回答说:“一是仁爱,二是正义,三是忠诚,四是信用,五是勇敢,六是智谋。这就是所谓的‘六守’。”

周文王问:“如何谨慎地选拔出符合‘六守’标准的人才呢?”姜太公说:“让一个人富裕,观察他是否逾越法度;让一个人显贵,观察他是否骄横不驯;对一个人委以重任,看他能否坚定不移地完成任务;命令一个人处理问题,观察他是否隐瞒欺骗;让一个人身临危难,观察他是否临危不惧;让一个人处理突发事件,观察他是否应对自如。富裕而不逾越法度的,是仁爱之人;显贵而不骄横的,是正义之人;身负重任而能坚定不移去完成的,是忠诚之人;处理问题而毫不隐瞒的,是可信之人;身处险境而无所畏惧的,是勇敢之人;面对突发事件而应对自如的,是有智谋的人。这些都是任用人才的原则。另外,君主不能把处理‘三宝’的大权交给他人,否则就会丧失自己的权威。”

周文王问:“您所指的‘三宝’是什么?”

姜太公回答说:“农业、工业、商业,这三者叫做‘三宝’。把农民组织起来,聚居在一处进行耕作,粮食就会充足;把工匠组织起来,聚居在一处进行生产,器具就会充足;把商人组织起来,聚居在一处进行贸易,财货就会充足。让这三大行业的人各安其业,百姓就不会忧虑不安。不要打乱三大行业的区域结构,不要拆散老百姓的家族组织。确保臣民不能比君主富裕,城邑不得比国都还要大。重用具备‘六守’标准的人,君主的事业就能昌盛发达;‘三宝’发展完善,就能保证国泰民安。”

守土

【题解】

本篇阐述了关于守卫国土政权的一个重要观点,即“借人国柄则失其权”,“借人利器则为人所害”。不要疏远宗族,不可怠慢民众,安抚左右近邻,控制天下四方,不要把治国大权委托别人,要使国家变得富足。接着又讲了什么是仁义,即尊重民众,团结宗亲,不要让人篡权,要知道何时该施恩惠,何时该动用武力。这样,天下自然顺服。

【原文】

文王问太公曰:“守土奈何?”

太公曰:“无疏其亲,无怠其众;抚其左右,御其四旁。无借人国柄 ,借人国柄,则失其权。无掘壑而附丘 ,无舍本而治末。日中必彗 ,操刀必割,执斧必伐。日中不彗,是谓失时;操刀不割,失利之期;执斧不伐,贼人将来。涓涓不塞,将为江河;荧荧 不救,炎炎奈何;两叶 不去,将为斧柯。是故人君必从事于富,不富无以为仁,不施无以合亲 。疏其亲则害,失其众则败。无借人利器 ,借人利器,则为人所害而不终于世。”

文王曰:“何谓仁义?”

太公曰:“敬其众,合其亲。敬其众则和,合其亲则喜,是谓仁义之纪 。无使人夺汝威,因其明,顺其常。顺者,任之以德;逆者,绝 之以力。敬 之勿疑,天下和服。”

【注释】

国柄:国家大权。

掘壑而附丘:挖掘深谷之土而添于土山之上,比喻损下益上。

彗:曝晒。

荧荧:微弱的火光。

两叶:草木萌芽时的两片嫩叶。

合亲:和睦亲族。

利器:锐利的兵器,此处为国家权力。

纪:原则,准则。

绝:灭绝。

敬:慎重地对待。

【译文】

周文王问姜太公:“如何守卫国土呢?”

姜太公答道:“不要疏远宗室亲族,不可怠慢民众百姓,安抚左右臣子,控制四周邻国。不要把治国大权委托给别人,否则,君主就会失去自己的权威。不要损下益上,不要舍本逐末。太阳正当正午的时候,要抓紧时间曝晒;握有利刃的时候,要抓紧时间宰割;执有斧钺的时候,要抓紧时机征伐。正午阳光充足时不曝晒,则会丧失天时;握有利刃却不宰割,意味着失去良机;手执斧钺不去征伐,敌人就会乘虚来袭。涓涓细流倘若不堵塞,就会汇成滔滔江河;微弱的火星不赶快扑灭,将会燃起熊熊烈火;刚萌芽的两片嫩叶不摘除,最终必得用斧子去砍伐。所以,君主必须努力使国家变得富足,不富足就不能施行仁政,不行仁政就不能团结宗族。疏远自己的宗族就会遭受祸害,失去自己的民众就会使国家衰败。不要把统御国家的权力交给别人,否则,就会被人所害而不得善终。”

周文王问道:“什么是仁义?”

姜太公回答说:“尊重自己的民众,团结自己的宗族。尊重民众就会举国和睦,团结宗亲就会举家欢喜,这就是行仁义的法则。不要让人篡夺了你的权力,要明察一切,并顺应常理去处理事务。对于顺从自己的人,要给予他们恩惠并加以任用;对于反叛自己的人,就动用武力消灭他们。遵循上述原则而不要怀疑,天下人自然就和顺驯服了。”

守国

【题解】

本篇阐述了守卫国家之道,也就是遵循天时变化以及万物规律去治理百姓,这样社会就能安定。假如天下动荡,应当“发之以其阴,会之以其阳”,待天下形势稳定下来,做到“莫进而争,莫退而让”,这样守国,就可与日月同光了。

【原文】

文王问太公曰:“守国奈何?”

太公曰:“斋,将语君天地之经 ,四时所生,仁圣之道,民机 之情。”

王即斋七日,北面再拜 而问之。

太公曰:“天生四时,地生万物。天下有民,仁圣牧 之。故春道生,万物荣;夏道长,万物成;秋道敛 ,万物盈;冬道藏,万物寻 。盈则藏,藏则复起,莫知所终,莫知所始。圣人配 之,以为天地经纪 。故天下治 ,仁圣藏;天下乱,仁圣昌。至道其然也。仁圣之在天地间也,其宝 固大矣。因其常而视之,则民安。夫民动而为机,机动而得失争矣。故发之以其阴 [11] ,会之以其阳 [12] ,为之先唱 [13] ,天下和 [14] 之。极反其常,莫进而争,莫退而让。守国如此,与天地同光。”

【注释】

经:常道。

机:心理。

北面再拜:弟子行敬师之礼。

牧:治理,管理。

敛:收拢,聚集。

寻:静,隐藏不动。

配:相配,此处为参照仿效。

经纪:伦理纲常等行为准则。

治:安定,太平。

宝:圣人的地位和作用。

发:发展。阴:暗中,秘密。

会:时机。阳:正大光明。

唱:倡导,发起。后作“倡”。

和:响应。

【译文】

周文王问姜太公道:“怎么样才能守卫国土?”

姜太公说:“请您先行斋戒,然后我再告诉您关于天地之间运行的规律,四季万物生长的缘由,仁德圣贤的治国道理,民心变化的根源。”

周文王于是斋戒七天,以弟子礼再度拜问姜太公。

姜太公说:“上天有四季更替,大地有万物生长。天下有百姓,都由圣人君主所统治。春天的规律是滋生,万物都欣欣向荣;夏天的规律是成长,万物都繁荣茂盛;秋天的规律是收获,万物都饱满成熟;冬天的规律是贮藏,万物都潜藏不动。万物成熟就要收藏起来,收藏到春天之后,则又重新滋生。如此周而复始,循环往复,既无终点,也无起点。圣人便是效法这一天地运行的自然规律来治理天下的。所以,天下太平之时,仁人圣君的政绩就表现不出来;天下大乱的时候,仁人圣君就奋起拨乱反正,拯救百姓,建功立业。这是必然的规律。圣人处于天地之间,其地位和作用是非常重大的。遵循常理来治理天下,民众百姓就会安居乐业。倘若民心怀有怨恨,就会成为动乱发生的契机。一旦出现这种情况,天下权力之争必然会随之而起。这时,圣人就要秘密地发展自己的力量,待到时机成熟就公开进行讨伐。首先发起除暴安民的倡导,天下人必然会群起响应。当变乱平息,一切恢复正常之时,既不要过分去争抢功劳,也没有必要退位谦让。这样守国的话,就可以与天地共存,与日月同光了。”

上贤

【题解】

上贤的意思,就是尊重德才兼备的贤者。君主应当取诚信,去诈伪,禁暴乱,止奢侈。一定要警惕“伤王之德”、“伤王之化”、“伤王之权”、“伤王之威”、“伤功臣之劳”、“伤庶人之业”等“六贼”。要远离轻率之人、钻营之人、虚伪之人、奸诈之人、谄媚之人、艺技之人、巫蛊之人等“七害”。

接着姜太公又论述了百姓、士人、臣子、官吏、宰相应当各自履行什么样的义务;而身为君主,又应当如何处事才能保持自身的威严。君主一定要做到可怒则怒、杀伐决断、适时攻伐,这样国家才能强盛。

【原文】

文王问太公曰:“王人者,何上何下?何取何去?何禁何止?”太公曰:“王人者上贤,下不肖;取诚信,去诈伪;禁暴乱,止奢侈。故王人者有六贼 、七害。”

文王曰:“愿闻其道。”

太公曰:“夫六贼者:一曰,臣有大作宫室池榭,游观倡 乐者,伤王之德;二曰,民有不事农桑,任气游侠 ,犯历 法禁,不从吏教者,伤王之化;三曰,臣有结朋党,蔽贤智,障主明者,伤王之权;四曰,士有抗志高节 ,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威;五曰,臣有轻爵位,贱有司 ,羞为上犯难者,伤功臣之劳;六曰,强宗侵夺,凌侮贫弱者,伤庶人之业。七害者:一曰,无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外 ,王者慎勿使为将;二曰,有名无实,出入异言 ,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋;三曰,朴其身躬,恶 其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近;四曰,奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此奸人也,王者慎勿宠;五曰,谗佞苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩 ,不图大事,得利而动,以高谈虚论悦于人主,王者慎勿使;六曰,为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农事,王者必禁之;七曰,伪方奇技 [11] ,巫蛊 [12] 左道,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。故民不尽力,非吾民也;士不诚信,非吾士也;臣不忠谏,非吾臣也;吏不平洁爱人,非吾吏也;相不能富国强兵,调和阴阳,以安万乘之主 [13] ,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。夫王者之道,如龙首,高居而远望,深视而审听,示其形,隐其情。若天之高,不可极也;若渊之深,不可测也。故可怒 [14] 而不怒,奸臣乃作;可杀而不杀,大贼乃发;兵势不行,敌国乃强。”

文王曰:“善哉!”

【注释】

贼:伤害。

倡:古代表演歌舞杂戏的艺人。

任气:处事纵任意气,不加约束。游侠:古代爱好交游的侠士,这些人虽然重义,但往往无视法律,以武犯禁。

犯历:触犯。

抗志高节:自负清高,标榜节操。 有司:有关部门的官吏。

侥幸于外:在军事行动上侥幸取胜。外,战场。

出入异言:言行不一,当面一套,背后一套。 恶:粗劣。

禄秩:官吏的俸禄。

伪方奇技:用以骗人没有实效的方术。方技,指医卜星相与养生炼丹之类的技术。

巫蛊:使用巫术加害他人。蛊,一种人工培养的毒虫,用来害人,人不能知。

万乘(shèng)之主:拥有一万辆战车的君主,指大国君主。乘,车一辆为一乘。

怒:谴责。

【译文】

周文王问姜太公:“身为君主,应当尊崇什么人,抑制什么人,任用什么人,除去什么人?应该严禁什么事,制止什么事?”

姜太公回答说:“作为君主,应该尊崇德才兼备的贤明之人,抑制无贤无才之辈,任用忠诚信实之人,除去奸诈虚伪之徒。严禁暴乱行为,制止奢侈风气。因此,君主应当警惕‘六贼’和‘七害’。”

周文王说:“我愿意听听这里面的道理。”

姜太公说:“所谓‘六贼’,就是:第一,臣子中有人大兴土木,修建亭台楼阁,沉迷于游玩舞乐的,就会败坏君主的德行;第二,百姓中有不务农种桑,游手好闲,以武乱禁,不服管教的,就会败坏君主的教化;第三,臣子中有结党营私,排挤贤智之士,蒙蔽君主视听的,就会损害君主的权势;第四,士人中有高傲自负,标榜节操,气焰嚣张,在外与诸侯私下结交,不尊重君主的,就会损害君主的威严;第五,臣子中有轻视爵位,藐视上级与同僚,不愿意为君主排忧解难的,就会挫伤功臣的积极性;第六,强宗大族中有侵掠豪夺,欺压贫弱的,就会损害老百姓的生计。所谓‘七害’是:第一,没有智略权谋,却为了获得爵位重赏而恃勇逞强,轻率赴战,想要侥幸得胜获取功劳的,君主千万不要让这种人担任将帅;第二,徒有虚名而没有真才实学,当面一套,背后一套,掩盖别人的好处,宣扬他人的坏处,到处钻营取巧的,君主千万不要同这种人共谋大事;第三,外表朴素,着装粗劣,自称对功名不感兴趣,实则沽名钓誉,自称没有欲望,实则贪图利益,这是虚伪之人,君主千万不要同他亲近;第四,身着奇装华服,博闻善辩,高谈空论,以此显示自己博学多才,身处陋居不得志时,就躲在一旁诽谤时俗,这是奸诈之人,君主千万不要宠信他;第五,谗言谄媚,不择手段,贪图苟且求得官爵,鲁莽轻率,不惜性命,贪图立功和俸禄,不顾全大局,见利妄动,言辞浮夸以取悦君主,这种人君主千万不要任用;第六,从事雕文刻镂,技巧华饰一类奢侈工艺行业,以至于妨害农业生产的,君主必须加以禁止;第七,用骗人的丹方和诡异的邪术,用巫蛊搞歪门邪道,用妖言咒语迷惑欺骗善良民众的,君主必须加以制止。因此,民众不尽力从事耕作,就不是好民众;士人不忠诚守信,就不是好士人;大臣不敢直言进谏,就不是好大臣;官吏不公正廉洁爱护民众,就不是好官吏;宰相不能富国强兵,调和各种矛盾和问题,稳固君主地位,整饬朝廷纲纪,核查名实,严明赏罚,使民众安居乐业,就不是好宰相。做君主的,应当如同龙头一样,高瞻远瞩,洞察一切问题,审慎听取意见,对外表现出庄严肃穆,而将内心的真情隐藏起来。要让人觉得像天空那样高而不可极,像深渊那样深而不可测。因此,如果君主在应该去谴责的时候不去谴责,奸臣就会兴风作浪;对于应该杀的人不去杀,乱臣贼子的人就会祸乱国家;对于应该出兵讨伐的国家而不去讨伐,那些敌国就会强大起来。”

周文王说:“您说得很对!”

举贤

【题解】

本篇以周文王提问“举贤而不获其功”的原因为开篇。姜太公立刻给出回答“举贤而不能用”,空有举贤之名,而无用贤之实。而造成这种局面的原因,是由于君主错把“世俗之所誉者”当成了贤才,如此一来,真正的良才就会被埋没。解决的方法是“按名督实,选才考能,令实当其名,名当其实”,这样去招揽人才才能得到实际的效果。

【原文】

文王问太公曰:“君务 举贤而不获其功,世乱愈甚,以致危亡者,何也?”

太公曰:“举贤而不用,是有举贤之名,而无用贤之实也。”文王曰:“其失安在?”

太公曰:“其失在君好用世俗 之所誉,而不得真贤也。”文王曰:“何如?”

太公曰:“君以世俗之所誉者为贤,以世俗之所毁者为不肖,则多党 者进,少党者退。若是,则群邪比周 而蔽贤,忠臣死于无罪,奸臣以虚誉取爵位。是以世乱愈甚,则国不免于危亡。”

文王曰:“举贤奈何?”

太公曰:“将相分职,而各以官名举人。按名督实,选才考能,令实当其名,名当其实,则得举贤之道也。”

【注释】

务:致力。

世俗:一般平常、凡庸的人。

党:党羽。

比周:结党营私。

【译文】

周文王问姜太公说:“君主致力于举用贤能、招揽人才,却无法收到实际效果,社会越来越动乱,以至于国家陷入危亡的局面,这是什么道理呢?”

姜太公答道:“选拔出贤能却不加以重用,也就是空有举贤的虚名,而并没有用贤的实质。”

周文王问道:“导致这种过失的原因在哪里?”

姜太公回答说:“过失的原因在于君主喜欢任用世俗所称誉的人,因而得不到真正的贤才。”

周文王问道:“为什么这样说呢?”

姜太公说:“君主把世人所赞誉的人当作贤能之士,把世人所诋毁的人当作不肖之徒,那么所任用的就全部都是结党营私的人,而缺少朋党的人就会被排斥。这样一来,那些奸邪之辈就会相互勾结,排挤贤臣,致使无罪的贤臣被冤致死,奸臣凭借虚名骗到爵位。因此,社会越来越混乱,国家难免要陷入危亡的境地。”

周文王问道:“应该怎样举贤呢?”

姜太公答道:“将领和宰相各司其职,各自举荐,根据所需要的官职举用人才,根据各个官吏的职责考核其工作业绩。对于选拔上来的人才,考查其能力的强弱,使其德才与官位相称,名实相当,这样才算掌握了举用贤才的方法。”

赏罚

【题解】

本篇重在阐述如何达到“赏一以劝百,罚一以惩众”的效果,即要遵循赏信罚必的原则。

具体来说,赏罚除了说到做到,言出必行,本着公正严明的前提外,还必须要在众人都看得见的地方执行,这样才能对众人起到影响和警示的作用。如此严明军纪,便可达到“存劝”、“示惩”的效果,事半功倍。

【原文】

文王问太公曰:“赏所以存劝 ,罚所以示惩。吾欲赏一以劝百,罚一以惩众,为之奈何?”

太公曰:“凡用赏者贵信,用罚者贵必。赏信罚必于耳目之所闻见,则所不闻见者,莫不阴化 矣。夫诚,畅 于天地,通于神明,而况于人乎!”

【注释】

劝:勉励。

阴化:暗中变化,潜移默化。 畅:畅行无阻。

【译文】

周文王问姜太公:“奖赏是用来勉励人的,惩罚是用来惩戒人的。我想通过奖赏一个人来达到勉励一百人的效果,通过惩罚一个人来达到惩戒众人的效果,应该怎么做呢?”

姜太公回答道:“奖赏贵在言而有信,惩罚贵在言出必行。奖赏守信和惩罚必行,必须在众人耳朵能听到、眼睛能看见的地方施行。这样的话,即使是没有听到和看见的人,也会受到潜移默化的影响。这种诚信能够畅行于天地之间,上通于神明,更何况是对人呢?”

兵道

【题解】

本篇主要阐述了用兵的四项原则。首先,要做到“一”,即集中统一,上下一致,这样用兵就能出神入化;其次,要知晓“存”和“亡”,“乐”和“殃”之间的辩证关系;再次,作战的时候要学会伪装,懂得隐藏自己的实力和作战计划,然后声东击西,出其不意;最后,要秘密勘察敌情,准确抓住进攻的时机。

【原文】

武王问太公曰:“兵道何如?”

太公曰:“凡兵之道,莫过乎一 。一者,能独往独来 。黄帝曰:‘一者,阶于道 ,几于神 。’用之在于机,显之在于势,成之在于君。故圣王号兵为凶器,不得已而用之。今商王知存而不知亡,知乐而不知殃。夫存者非存,在于虑亡;乐者非乐,在于虑殃。今王已虑其源,岂忧其流乎!”

武王问曰:“两军相遇,彼不可来,此不可往,各设固备,未敢先发。我欲袭之,不得其利,为之奈何?”

太公曰:“外乱而内整,示饥而实饱,外钝 而内精。一合一离,一聚一散。阴 其谋,密 其机,高其垒,伏其锐,士寂若无声,敌不知我所备。欲其西,袭其东。”

武王曰:“敌知我情,通我谋,为之奈何?”

太公曰:“兵胜之术,密察敌人之机而速乘其利,复疾击其不意。”

【注释】

一:事权专一,指挥统一。

独往独来:自由行动,不受牵制。

阶:阶梯,指逐步通向。道:规律,道理。 几:接近。神:神妙莫测。

钝:不锋利。此处为疲软、衰弱。 阴:隐藏。

密:保密。

【译文】

周武王问姜太公:“用兵的原则是什么?”

姜太公回答说:“一般来说,用兵的原则,莫过于指挥上的高度统一。指挥统一了,军队就能行动自由,所向无敌。黄帝曾说:‘指挥统一就是掌握了用兵的规律,从而可以达到神妙莫测的用兵境界。’想要运用这一原则,关键在于掌握好战机;彰显这一原则,关键在于形成威势;成功地利用这一原则,关键在于君主的运筹。所以圣明的君主称战争为凶器,只有在不得已的时候才使用它。如今商纣王只知道他的国家还存在,却不知道国家已濒临灭亡;他只知道纵情享乐,却不知道马上就要大祸临头。因此,国家的存在不在于眼下是否存在,而在于能否居安思危;寻欢作乐不在于眼前是否享乐,而在于能否做到乐不忘忧。现在您已经考虑到国家安危存亡的根源问题,至于其他枝节问题又何必去忧虑呢?”

周武王问道:“倘若敌我两军相遇,敌人不能向我进攻,我也不能去攻打敌人。双方都设置了坚固的防守工事,谁都不敢率先发起进攻。现在我想袭击敌方,又缺少有利的条件,应该怎么办呢?”

姜太公回答:“要制造假象,让我军表面看似混乱,实际上内部严整;表面看似缺粮挨饿,实际上粮草充足;表面看似战斗力衰弱,实际上各方面都很精良。让军队或合或离,或聚或散,装作没有纪律的样子。隐匿自己的作战计策,保密行动意图,加高巩固壁垒,埋伏好精锐部队,让军队行动无形无声,使敌方无从知道我方的兵力部署。如果想要从西边发起攻击,就要先从东边进行佯攻。”

周武王问道:“如果敌方预先知道我军的情况,识破了我方计谋,那该怎么办?”

姜太公回答说:“作战取胜的关键方法,在于秘密地勘察敌情,抓住有利的战机,在出其不意的情况下,给予敌方迅猛的打击。” 9hWLbDtqxtYzlILLBqYRoFV5pCdlgwh0l3J8kbSCnSaKCftnLSbbKH7H9jdzmInG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×