购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

联匾第四

小序

※原文

堂联斋匾,非有成规。不过前人赠人以言,多则书于卷轴,少则挥诸扇头;若止一二字、三四字,以及偶语一联,因其太少也,便面难书,方策不满,不得已而大书于木。彼受之者,因其坚巨难藏,不便纳之笥中,欲举以示人,又不便出诸怀袖,亦不得已而悬之中堂,使人共见。此当日作始者偶然为之,非有成格定制,画一而不可移也。讵料一人为之,千人万人效之,自昔徂今,莫知稍变。夫礼乐制自圣人,后世莫敢窜易,而殷因夏礼,周因殷礼,尚有损益于其间,矧器玩竹木之微乎?予亦不必大肆更张,但效前人之损益可耳。锢习繁多,不能尽革,姑取斋头已设者,略陈数则,以例其余。非欲举世则而效之,但望同调者各出新裁,其聪明什佰于我。投砖引玉,正不知导出几许神奇耳。

有诘予者曰:观子联匾之制,佳则佳矣,其如挂一漏万何?由子所为者而类推之,则《博古图》中,如樽罍、琴瑟、几杖、盘盂之属,无一不可肖像而为之,胡仅以寥寥数则为也?予曰:不然。凡予所为者,不徒取异标新,要皆有所取义。凡人操觚握管,必先择地而后书之,如古人种蕉代纸 1 ,刻竹留题,册上挥毫,卷头染翰,剪桐作诏 2 ,选石题诗,是之数者,皆书家固有之物,不过取而予之,非有蛇足于其间也。若不计可否而混用之,则将来牛鬼蛇神无一不备,予其作俑之人乎?图中所载诸名笔,系绘图者勉强肖之,非出其人之手。缩巨为细,自失原神,观者但会其意可也。

※注释

1 种蕉代纸:唐代书法家怀素和尚种植了芭蕉万余株,以蕉叶代纸练习书法,被传为千古佳话。2 剪桐作诏:周成王与弟弟叔虞游戏时,剪桐叶做圭说:“我拿这个封你。”周公听见后说:“天子无戏言。”周成王便将叔虞封于晋。

※译文

厅堂书房的对联或匾额,开始没有固定的规矩。前人为别人题写赠言时,字数多的就写在卷轴上,字数少的就直接写在扇面上。如果只有一两个字、三四个字,或是偶尔写成一副对联,因为字数太少,要写在扇面上或是书页上都不合适,不得已才用大字写到木匾上。接受赠言的人,因为木匾又大又硬,不方便放在箱子里,要拿给人看,又不能从衣袖里拿出来,于是就把它挂在厅堂里,使大家都能看见。这是创始的人当时的方法,并不是有什么固定的规矩,一定要这么做不可。没想到一个人这么做了,千万个人都来仿效,而且从古到今都没有变动。礼乐是圣人定的,后代没有人敢窜改,而殷朝仿照夏朝的礼制,周朝又仿照殷朝的礼制,尚且要做些变动,何况这些器具玩物呢?我看也不用做大的改革,只像前人那样做些增减就好了。旧的陋习太多了,很难一下子都改变过来,就拿我书房里已经有的略举几个例子,来作为推行的范本。我不是想要天下人都来学我,只是希望和我有同样爱好的人能够别出心裁,比我聪明的人,能因我的抛砖引玉,而想出更多更好的办法来。

有人反问我:“看你设计的联匾,好是很好,却是挂一漏万啊!从你所谈的这些推演开去,《博古图》里像酒具、琴瑟、几杖、盘盂等,没有一样不可以拿来模仿,你怎么就举了这么几个例子呢?”我说:“不是的。我所设计的,不仅是为了标新立异,重要的是要取它的意义。人们写文章,一定要想好思路然后再下笔。像古人拿蕉叶做纸,在竹板上刻字挥毫,在纸上染墨,剪桐叶作诏书,选石头题诗,这些都是书法家本来已经选用过的了,我选取来用,并不是画蛇添足。要是不管合不合适都随便拿来用,那么以后牛鬼蛇神岂不都会被人拿出来用,我不就成了首开恶劣风气的人了吗?”图中所记载的名人手迹,是画图的人勉强模仿的,并不是出自我的手。把大的东西缩小,自然会失去原有的神韵,看的人只要领会其中的意思就可以了。

蕉叶联

※原文

蕉叶题诗,韵事也;状蕉叶为联,其事更韵。但可置于平坦贴服之处,壁间门上皆可用之,以之悬柱则不宜,阔大难掩故也。其法先画蕉叶一张于纸上,授木工以板为之,一样二扇,一正一反,即不雷同。后付漆工,令其满灰密布,以防碎裂。漆成后,始书联句,并画筋纹。蕉色宜绝,筋色宜黑,字则宜填石黄,始觉陆离可爱,他色皆不称也。用石黄乳金更妙,全用金字则太俗矣。此匾悬之粉壁,其色更显,可称“雪里芭蕉”。

※译文

在蕉叶上题诗,是很风雅的事情;模仿蕉叶的形状做成对联,就更风雅了。这种联只可以挂在平坦的地方,像墙壁上或是门上,挂在柱子上就不适合,因为这种联又宽又大,把柱子都遮住了。制作这种联的方法是先在纸上画一张蕉叶,叫木工用木板做出来,一样两扇,一正一反,这样就不会雷同。然后交给漆工,让他在上面刮满底灰,以防碎裂。漆完以后,再开始写对联,并且画上蕉叶的纹路筋络。蕉的颜色适宜用绿色,筋的颜色适宜用黑色,字就最好填上石黄,才觉得可爱,其他颜色都不合适。用石黄乳金更好,但全用金色又太俗。把这种匾挂在粉墙上,颜色会更明显,可称为“雪里芭蕉”。

此君 1

※原文

“宁可食无肉,不可居无竹。”竹可须臾离乎?竹之可为器也,自楼阁几榻之大,以至笥奁杯箸之微,无一不经采取,独至为联为匾诸韵事弃而弗录,岂此君之幸乎?用之请自予始。

截竹一筒,剖而为二,外去其青,内铲其节,磨之极光,务使如镜,然后书以联句,令名手镌之,掺以石青或石绿,即墨字亦可。以云乎雅,则未有雅于此者;以云乎俭,亦未有俭于此者。不宁惟是,从来柱上加联,非板不可,柱圆板方,柱窄板阔,彼此抵牾,势难贴服,何如以圆合圆,纤毫不谬,有天机凑泊之妙乎?此联不用铜钩挂柱,用则多此一物,是为赘瘤。止用铜钉上下二枚,穿眼实钉,勿使动移。其穿眼处,反择有字处穿之,钉钉后,仍用掺字之色补于钉上,混然一色,不见钉形尤妙。钉蕉叶联亦然。

※注释

1 此君:即竹。《世说新语》中记载,王徽之曾指着竹子说:“何可一日无此君!”以后便以“此君”称呼竹。

※译文

“宁可吃饭的时候没有肉,也不可以在居住的地方没有竹子。”这就是说人们一刻都不可以远离竹子。用竹子做的器物很多,大到楼阁桌床,小到箱盒杯筷,都有用竹子做的,唯独到了作联作匾这些雅事的时候,反而放弃不用了,这难道能说是竹子的幸运吗?那么就从我这里来开始用吧!

截一段竹子,剖成两半,削掉外面的青皮,铲掉中间的节疤,磨得像镜子一样光亮,然后在上面书写联句,再请名匠篆刻,填上石青或是石绿,直接用墨字也可以。要说到雅致,没有比这更雅致的了。要说到简朴,也没有比这更简朴的了。不只如此,在柱子上挂对联,非得用木板不行,柱子是圆的而木板是方的,柱子是窄的而木板是宽的,彼此互相抵触,肯定难以贴服。哪里比得上用竹子,圆的对合圆的,一点缝隙都没有,就像天然合成的呢?这种联不用钢钩来挂,如果用了就是多此一举,又是一个累赘。只要用两枚铜钉,在联上穿眼钉牢使它不能移动就可以了。穿眼的地方,要特意选有字的地方。钉上钉子之后,仍然用字的颜色,涂在钉子上,使它们浑然一色,看不出有钉子。蕉叶联就是这样。

碑文额

※原文

三字额,平书者多,间有直书者,匀作两行。匾用方式,亦偶见之。然皆白地黑字,或青绿字。兹效石刻为之,嵌于粉壁之上,谓之匾额可,谓之碑文亦可。名虽石,不果用石,用石费多而色不显,不若以木为之。其色亦不仿墨刻之色,墨刻色暗,而远视不甚分明。地用黑漆,字填白粉,若是则值既廉,又使观者耀目。此额惟墙上开门者宜用之,又须风雨不到之处。客之至者,未启双扉,先立漆书壁经之下,不待搴帷入室,已知为文士之庐矣。

※译文

三个字的匾,大多是横着写的,偶尔有竖着写的,也分作两行。也有把匾做成方形的,但都是用白色做底刻上黑色的字,或是青色、绿色的字。这都是仿照石刻做的,嵌在墙壁上,称作匾额也可以,称作碑文也可以。名字虽然叫作石,并不是真的用石头做的,用石头做不但花费大而且颜色也不明显,还没有用木头做的好。颜色也不要仿照墨刻的颜色,墨刻的颜色暗,远看看不清楚。木头的底色用黑漆,字则填上白色的粉,这样既省费用,又醒目。然而,这种匾只适合在墙上开门的用,又一定要放在风雨淋不到的地方。客人来了,还没开门,先站在漆字和壁上的文字下面,不需等到掀开帘子进房,就已经知道是文人雅士的住处了。

手卷额

※原文

额身用板,地用白粉,字用石青石绿,或用炭灰代墨,无一不可。与寻常匾式无异,止增圆木二条,缀于额之两旁,若轴心然。左画锦纹,以像装潢之色;右则不宜太工,但像托画之纸色而已。天然图卷,绝无穿凿之痕,制度之善,庸有过于此者乎?眼前景,手头物,千古无人计及,殊可怪也。

※译文

这种匾的额身用木板制作,底子用白粉,字用石青或是石绿,或用炭灰来代替墨汁,都是可以的。式样跟一般的匾没什么不同,只是增加了两根圆木,缀在匾的两旁,就像轴心一样。左边画上锦纹,和装潢的颜色一样;右边不需要太精巧,只要表现出托画的底色就可以了。天然的画卷,没有半点穿凿的痕迹,还有比这制作得更好的吗?这些眼前的景色,手边的材料,自古以来,却没有人考虑到,真让人感到奇怪。

册页匾

※原文

用方板四块,尺寸相同,其后以木绾之。断而使续,势取乎曲,然勿太曲。边画锦纹,亦像装潢之色。止用笔画,勿用刀镌,镌者粗略,反不似笔墨精工;且和油入漆,着色为难,不若画色之可深可浅,随取随得也。字则必用剞劂。各有所宜,混施不可。

※译文

尺寸相同的四块方板,后面用木条连接在一起,似断实连,使它弯曲,但不要太弯。边上画上跟装潢同一颜色的锦纹,只用笔画,别用刀刻,刀刻的太粗疏了,反而不如用笔画的精细。而且漆里掺了油,要着色也很困难,不如用笔画的颜色,可深可浅,随时可以取得。字就一定要用刀刻,该怎么做就怎么做,不能胡乱做。

虚白匾

※原文

“虚室生白”,古语也。且无事不妙于虚,实则板矣。用薄板之坚者,贴字于上,镂而空之,若制糖食果馅之木印。务使二面相通,纤毫无障。其无字处,坚以灰布,漆以退光。俟既成后,贴洁白绵纸一层于字后。木则黑而无泽,字则白而有光,既取玲珑,又类墨刻,有匾之名,去其迹矣。但此匾不宜混用,择房舍之内暗外明者置之。若屋后有光,则先穴通其屋,以之向外,不则置于入门之处,使正面向内。从来屋高门矮,必增横板一块于门之上。以此代板,谁曰不佳?

※译文

“虚室生白”是一句老话了。凡事都是以虚为佳,若是实的就太呆板了。在坚硬的木板上贴上字,镂空,就像做糖果或者水果馅的木印一样。一定要使两面相通,不能有一点障碍。在没有字的地方,抹上灰使它坚固,漆上黑漆使它退去光泽。做好后,在字后面贴上一层洁白的棉纸,木板就黑而没有光泽,字就白而有光。既显得玲珑可爱,又像是墨刻一样,虽然名称叫作匾,却已经把它的形式去掉了。但这种匾不能随便挂在什么地方,要选择内暗外亮的房间安放。如若屋后面有光,就先凿通墙壁,把匾向外,或者就放在进门的地方,使正面向内。从来都是屋高门矮,总要在门上挂一块横板,拿这个匾代替这种横板,谁会说不好呢?

石光匾

※原文

即“虚白”一种,同实而异名。用于磊石成山之地,择山石偶断外,以此续之。亦用薄板一块,镂字既成,用漆涂染,与山同色,勿使稍异。其字旁凡有隙地,即以小石初之,粘以生漆,勿使见板。至板之四围,亦用石补,与山石合成一片,无使有襞 之痕,竟似石上留题,为后人凿穿以存其迹者。字后若无障碍,则使通天,不则亦贴绵纸,取光明而塞障碍。

※译文

石光匾是“虚白匾”的一种,实质相同,只是名称不同而已。在用石头垒成的假山上,选择山石出现断口的地方,用它来连接。也是用一块薄板,镂刻好以后,用漆把它染成跟山相同的颜色,不要有一点点不一样。字旁边有小空隙的地方,都要用小石子补上,再用生漆粘住,不要看出来有木板。木板的四周,也用石头补上,跟山石合成一片,不要显出修饰的痕迹,看上去就像是在石头上题字,让后人凿穿了而保存下来的。字的后面如果没有什么障碍,就让它空着以透出天光,或者贴上棉纸,使字迹显得明亮。

秋叶匾

※原文

御沟题红 1 ,千古佳事;取以制匾,亦觉有情。但制红叶与制绿蕉有异:蕉叶可大,红叶宜小;匾取其横,联妙在直。是亦不可不知也。

※注释

1 御沟题红:又叫红叶题诗。唐宣宗时,舍人卢渥从御沟中捡到一片红叶,上面题有一首绝句:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”后来宣宗放宫女出宫,卢渥得到一位宫女,就是当日题诗于红叶的那位,于是感叹姻缘,被传为佳话。

※译文

“红叶题诗”是流传千古的佳话,制作成红叶形状的匾额,也让人觉得别有情趣。但是制作红叶匾和制作蕉叶联也有不同的地方:蕉叶联应该做得大一些,红叶匾却应该做得小一些;匾要做成横的才好看,对联则做成竖的才好看。这也是不能不知道的。 De8QPltQ8i6Wc0m6D7IlcabFaoCxEDiIO7EoveNFVW8B4g5wNu9b4O1e46OXEVj7

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×