李颀
蔡女 3 昔造胡笳声,
一弹一十有八拍。
胡人落泪沾边草,
汉使断肠对归客。
古戍苍苍烽火寒,
大荒阴沉飞雪白。
先拂商弦后角羽 4 ,
四郊秋叶惊摵摵 5 。
董夫子,通神明,
深松窃听来妖精。
言迟更速皆应手,
将往复旋如有情。
空山百鸟散还合,
万里浮云阴且晴。
嘶酸雏雁失群夜,
断绝胡儿恋母声。
川为静其波,鸟亦罢其鸣。
乌孙部落家乡远,
逻娑 6 沙尘哀怨生。
幽音变调忽飘洒,
长风吹林雨堕瓦。
迸泉飒飒飞木末,
野鹿呦呦 7 走堂下。
长安城连东掖 8 垣,
凤凰池 9 对青琐门。
高才脱略名与利,
日夕望君抱琴至。
1 董大:即董庭兰,善弹琴。2 弄:一种乐曲体裁。3 蔡女:蔡琰(文姬),下嫁胡人,作琴曲《胡笳十八拍》。4 商弦、角羽:古以宫、商、角、徵、羽为五音,以宫、商、角、徵、变徵、羽、变宫为七音。5 摵摵:叶落声,这里指琴声。6 逻娑:唐时吐蕃首府,今西藏拉萨市。7 呦呦:鹿的叫声。8 东掖:宫廷东面。9 凤凰池:中书省所在地,因接近皇帝之故而得此名。
汉代才女蔡文姬通晓音律,翻胡笳调作琴曲《胡笳十八拍》,凄凉哀怨。即使胡人听了,也泪如雨下,浸湿了边地的野草。汉朝使臣听后,也不由得为之断肠。从她的琴声中,可以感觉到古时边塞戍地的苍凉,仿佛看到在寒风中熊熊燃烧的烽火。大漠荒原的天空,雪花漫天飞舞,白茫茫的一片,荒凉阴沉。
此时,董大拨弄琴弦,抑扬顿挫的乐音从指尖流出,好像边城四郊树林的枯叶被风突然吹起的摵摵之声。董先生的琴音似乎能和天上的神明沟通,引来妖精躲在松林偷听。琴声时缓时急,美妙动听;忽高忽低,荡气回肠,柔情万千。山林中百鸟本已散尽,听到了美妙的琴声,又飞了回来凝神谛听。笼罩原野的乌云被琴声驱散,云开见日,艳阳普照。琴声忽又变得沙哑低沉,像离群的雏雁在漫漫的黑夜中哀鸣,又像离开母亲的胡儿发出的断断续续的抽泣声。江河为之寂静,百鸟为之安宁。幽咽的琴声表达了乌孙公主思乡、文成公主远嫁的哀怨之情。深沉、凄婉的琴声忽然变得轻盈飘洒起来,如长风吹过树林,像骤雨击打房顶。时而又像泉水喷射,树梢在寒风中颤抖,发出瑟瑟的声音;时而又像堂前的野鹿呦呦鸣叫,孤凄惹人怜。房给事的官署在宫廷东面,与皇宫相对。房公虽才高位重,却淡泊名利,对董君的琴艺赏识有加,日夜盼望董君能抱琴而至,奏上一曲。
本诗是一首较早描写音乐的好诗。明赞美董大之琴艺绝伦,暗称颂房琯之品行高洁,寄托作者倾慕之情。诗人以各种具体的形象来比喻琴声之美,出神入化,让读者易于感受。没有音乐的人生就如同没有绿洲的沙漠。古人云:生不满百,不如意者十之八九。太白有诗:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。”酗酒伤身,何如仙乐一曲,缠绵悱恻,荡气回肠,荣辱抛于九天,得失置之身后。月下独奏,迎风长啸,此乐何极。