购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

东郊

韦应物

吏舍跼 1 终年,出郊旷清曙 2

杨柳散和风,清山澹 3 吾虑。

依丛适自憩,缘涧还复去 4

微雨霭 5 芳原,春鸠鸣何处。

乐幽心屡止,遵事迹犹遽。

终罢斯结庐,慕陶直可庶。

※注释

1 跼:拘束、困处。2 旷清曙:在清幽的曙色中心旷神怡。3 澹:澄静、消除。4 还复去:徘徊往来。5 霭:迷迷蒙蒙的样子。

※新解

我终年都困居在官衙中,实在烦闷,清晨出去郊游,顿觉心旷神怡。嫩绿的杨柳随风牵绕,苍翠的山色冲淡我的忧虑。靠着树丛休息了一会儿,又沿着山涧前行,徜徉在山水之间。迷蒙的雨雾笼罩着芳香的原野,宁静的大地处处斑鸠鸣叫。本想长居清幽的山水之间,却难以如愿,只因公务缠身,终日繁忙。终有一日我将罢官归隐,在此建一座茅屋,像陶渊明那样,过着自在轻闲的隐居生活。

此诗约作于诗人在滁州任刺史时,写春日郊游的情景。诗人晚年对陶渊明极为推崇向往,不但作诗“效陶体”,而且在生活上也“慕陶”“等陶”,此诗便是证明。但是,韦应物是闲时赏景,只是散散心而已,不如陶渊明“久在樊笼里,复得返自然”,对美景的体悟自然不及陶深刻细腻。再者,对于韦应物而言,要出“樊笼”,舍弃官爵和俸禄,恐怕不是那么容易,只能隐逸于官府,在案牍公文之间做做田园山林之梦。 wyZ1XihsvM814/EQQDT9aqf0XcPHM2DF0jT0SD8Efswcyy196WEghMHqTEI0zF8b

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×