王昌龄
高卧 3 南斋时,开帷月初吐。
清辉澹水木,演漾 4 在窗户。
荏苒 5 几盈虚?澄澄变今古。
美人 6 清江畔,是夜越吟 7 苦。
千里其如何?微风吹兰杜。
1 从弟:堂弟。2 少府:官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也出任此职。3 高卧:比喻隐居。4 演漾:水流摇荡。5 荏苒:指时间过得很快。6 美人:旧时指自己思慕的人,这里指崔少府。7 越吟:越人庄舄,在楚国为官,曾唱越歌以寄托乡思。
隐居南斋时,一夜,拉开窗帘观赏那初升的玉兔。月华如水,泻在水上、树上,水月动荡的清光映在窗户上。光阴荏苒,岁月如梭,这窗月阴晴圆缺,已不知过了多少个春秋。物换星移,世事沧桑,清光千年依旧。当此月圆良宵之时,好友崔少府却远在越中清江河畔,想必今夜又吟唱思乡之曲了。千里共婵娟,天涯若比邻,晚风习习,我仿佛闻到了崔兄如兰花、杜若一样的清香。君之高风亮节、道德文章如月之皎洁,花之幽香,“高山安可仰,徒此揖清芬”。
清光千年依旧,人生聚散无常。有才德的朋友遥在远方,常思念友人妙手文章、高风亮节。回想与君高谈时,君谈笑风生,妙语连珠,令人捧腹,发人深思,真正是才华横溢,睿智过人。只可惜忙于生计,不能与君常把酒论诗,饮茶评史。孤月映独盏,幽兰浸我心,置琴空叹息,能不忆知音?