购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

送綦毋潜 1 落第还乡

王维

圣代无隐者,英灵尽来归。

遂令东山客 2 ,不得顾采薇 3

既至金门 4 5 ,孰云吾道非?

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒长安道,同心与我违 6

行当浮桂棹,未几拂荆扉。

远树带行客,孤城当落晖。

吾谋适 7 不用,勿谓知音稀。

※注释

1 綦毋潜:綦毋为复姓,潜为名,字季通,荆南(今湖北江南)人,开元中进士入仕,后辞官归隐江东。2 东山客:东晋谢安曾隐居会稽(在今浙江绍兴)东山。此借指綦毋潜。3 采薇:据《史记·伯夷列传》载:“(周)武王平殷,孤竹君二子伯夷和叔齐,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。”此指隐居。4 金门:即金马门,汉代宫门名。汉武帝曾令学士在此候召,以备顾问。5 远:指未中第而不能待召帝侧。6 违:离别。7 适:偶然、意外。

※新解

当今清明盛世不会再有隐者,有才有德的人都归附朝廷,为国效力。太平盛世使得那些像谢安那样的高人,都不再像伯夷、叔齐那样去隐居山林,不食人间烟火了。这次你虽然落第,不能等待皇帝召见,却并没有走错路。你启程赴考那天,江淮正在过寒食节,现在东京洛阳家家户户都在缝制春衣。在长安郊外古道边,我备酒为你饯行。我知心的朋友啊,你就要踏上归途,我们将就此分别,你今日乘舟归去,无须几日就可叩开自家的柴门。你渐行渐远,慢慢消失在远方的山林,夕阳的余晖斜照着这座孤城。我们的谋略没有得到赏识纯属偶然,可别以为人世间知音寥寥。

落第还乡,令人懊丧。诗人善解人意,临别赠言,劝勉知己,字字含情,真知音也。像这样劝勉落榜友人的佳作世间少有。 hCvMzTTIqU1VQOoA7filDEjk5NY/t/Ly68gZy9/eWII9GYn9dTrHkXk73m4Ix3gw

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×