购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一章

克里姆希尔特在布尔恭腾国成长

1

古老的传说给我们 留下了无数的奇迹,

夸说英雄,声势显赫,无比刚强,不屈不挠,

唱庆典,誉欢乐,是非曲直,可歌可泣,

还赞颂无数勇士血战疆场,且容一一讲说明白。

2

当年布尔恭腾国,有个高贵的姑娘,

芳名克里姆希尔特:天生丽质,

婀娜多娇,出落成漂亮的少女。

为了追求姑娘,多少英雄丧身捐躯。

3

可爱的姑娘情意绵绵,赢得世人爱怜、称羡。

英雄们钟情于她,无人惊呼遗憾和惋惜。

姑娘的体态雍容华贵,秀色可餐,无与伦比。

姑娘的气质和谐、高尚,令天下女人引为仿效榜样。

4

三位国王呵护着姑娘,他们富甲天下、气宇轩昂;

恭特尔,盖尔诺特,无人敢与匹敌,

年轻的弟弟吉塞尔赫,不愧为杰出的人间骑士。

姑娘正是他们的同胞姐妹,国王们视如掌上明珠。

5

他们的母亲名叫乌特,雍容华贵,仪镇一方,

父亲堂克拉特,臂力过人,是威风凛凛的君王。

他在身后给儿孙们 留下了巨大的遗产。

国王年轻的时候 赢得的荣誉层峦叠嶂。

6

国王们宽厚、仁慈,门第尊贵,令人敬仰。

众英雄百里挑一,论气力盖世无双,

他们生活的大地 就是布尔恭腾王国。

英雄们创造奇迹无数,日后还在埃策尔堡大显身手。

7

莱茵河畔的沃尔姆斯,是他们建功立业的地方。

一员员骑士豪情万丈,他们以毕生的精力,

效忠君王,立功授勋,荣誉满室,彪炳人间。

可惜后来惨死阶下,因为两位王后纷争不已。

8

如我所述,三位国王啊充满着

高贵的英雄气质。他们的麾下战斗着

顶天立地的英雄。人们称道他们的

强大、勇敢,历尽多少艰难不屈不挠。

9

这里有特隆页的英雄哈根,还有他的胞弟,

出手非凡的唐克瓦特,来自麦茨的奥特文,

两位边关总督,名字叫作盖莱和埃克瓦特,

更有阿尔察的伏尔克,力敌万人,无所畏惧。

10

御厨总管罗莫尔特,是位千里挑一的英雄,

还有辛多尔特和呼诺尔特。众位勇士兢兢业业,

效忠三位国王,维护荣誉,辅佐朝廷。

左右另有骑士无数,恕我无法一一点出英雄大名。

11

唐克瓦特执掌帐前元帅。来自麦茨的奥特文

身为国王子侄,总管御前膳务。

辛多尔特司职宫廷酒宴,一位身负重任的勇士。

财务大臣由呼诺尔特担任,众星拱月维护朝廷尊严。

12

国王宫廷何等辉煌,力量多么雄厚、巨大,

英雄们骑马演武,威风八面、仪态万千,

他们的生活无限欢乐,享不尽的尊荣华贵,

任何人都无法 给你们真正地细述明白。

13

克里姆希尔特姑娘,享受不尽人间的荣华富贵,

她在梦中见到亲自喂养的雄鹰 威武强壮野性无限,

不料却被两匹山雕抢夺而去。姑娘无计可施,

眼巴巴看着自己在这片大地上 经受无与伦比的苦难。

14

她向母后乌特 一一讲述梦中见闻。

母亲无法给善良的姑娘 更好地圆梦解释:

“你在梦中喂养的雄鹰,应该是一位高尚的男人。

但愿神仙佑护,否则日后灾难深重,一朝应验。”

15

“我的亲爱的母亲,你怎么给我提到了男人?

我只是希望 永远摆脱英雄和爱情的羁绊。

我愿意无忧无虑,一直生活到死神临门,

不愿在男人的情爱中 分得一杯折磨人的残羹。”

16

“你别推却得如此彻底、干净,”母亲开口言道,

“如果希望从此在世上 倾心生活,欢乐终身,

只有依赖男人的爱情方能如愿。倘若神仙给你送上

一位善良骑士的真身,你将成为幸福的女人。”

17

“我的母后,真的,请暂且收下这番心声!

多少女人的命运 到头来终于让人明白,

爱情的酬报 必将是无限的折磨和苦难。

我必须回避它们,不受厄运的诱惑和纠缠。”

18

克里姆希尔特满怀踌躇,思想里摆脱了爱情。

善良的姑娘 度过了多少闺房的美好时光,

心中无牵无挂,从不仰慕任何男人成为如意夫君,

直到有一天喜从天降,姑娘荣耀地赢得一位骑士情郎。

19

这真是姑娘在梦中 见到的那匹雄鹰,

母亲给她诠释的男人。至亲的熟人日后杀害了他,

姑娘恶心顿起,报仇雪恨的烈焰多么熊熊烈烈!

只为死了他一人,几多母亲遭受着丧失儿郎的厄运。 /5tV10Gxodtb3HUTDSWYZyHJ3RS4h7xO0lfzAc0RqhWYr0mseOfPqS2aKX6etA1i

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×