伫倚危楼风细细,
望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,
无言谁会凭阑意?
拟把疏狂图一醉,
对酒当歌,强乐还无味 注98 。
衣带渐宽终不悔 注99 ,
为伊消得 注100 人憔悴。
注释
注98 “对酒”句:东汉末年曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”
注99 “衣带”句:《古诗十九首·其一》:“相去日已远,衣带日已缓。”
注100 消得:值得,甘愿。
译文
久久伫立高楼,任凭丝丝春风拂面。极目远望,那无尽的春愁正从天际黯黯弥漫而来。草色迷离,斜阳残照,对此光景,一句话也说不出来,又有谁能理解我此刻凭栏的满腔心事呢?
本想着要尽情放纵喝他个一醉方休,却不料在笙歌里举杯时,又深感这样勉强寻欢作乐,到头来反而索然无味。就这样看着自己衣带渐宽,一天天消瘦下去,却全然无怨无悔,亲爱的人儿啊,为了你,我情愿就这样日渐憔悴。
水面闻香 明 文从简
题解
此词写情人相别。送别画卷徐徐展开,天色欲晓,云淡霜寒,执手送别。美人盈盈含泪,旅人不忍回顾,水上舟行匆匆,天际烟树迷蒙,一一映现于纸上。画中有声,城门轧轧拉开,水上桨声急急,在黎明清境里惊心动魄。有声与无声的强烈反差渲染了凄凉别情。
全词以景起兴,以景作结。末几句景中无人,却字字怀人,把前面铺排的种种情绪推向高潮。写景、抒情、叙事浑融,极富韵律之美。