小径红稀,芳郊绿遍,
高台树色阴阴见 注58 。
春风不解禁杨花,
濛濛 注59 乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕,
炉香静逐游丝转。
一场愁梦酒醒时,
斜阳却照深深院。
注释
注58 阴阴见:暗暗显露。“见”通“现”。
注59 濛濛:细雨纷飞貌。此处形容杨花纷纷飞散如细雨。
译文
小径上花朵渐渐稀少,郊野外已是绿草遍地。远处高台上的树木也隐约透出了新绿。春风不懂得应该禁止那杨花乱飞,一任满城飞絮蒙蒙,纷纷扑打在行人脸上。
黄莺儿藏身在翠绿叶片下,婉转歌唱,燕子隔着红色的帘幕,啾啾啼鸣,香炉里,一炷香雾随着游丝袅袅上升。自一场惆怅的春梦里醒来时,酒意已消散,只见一抹斜阳,正照在深深庭院。
题解
此词写闺情,隐含怀人之思。“谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去”一句颇具匠心,明写抱怨琴筝弦柱无人自移,隐含怀人之意。偏又有那双宿双飞的燕子,欢快地穿帘来去,更惹人寂寥。
所谓“一切景语皆情语”,于此词体现得淋漓尽致。