池塘水绿风微暖,
记得玉真 注51 初见面。
重头 注52 歌韵响琤琮,
入破 注53 舞腰红乱旋。
玉钩阑下香阶畔,
醉后不知斜日晚。
当时共我赏花人,
点检如今无一半。
注释
注51 玉真:玉真仙人。此处借指佳人。
注52 重(chóng)头:词中上下阕平仄完全相同者,谓之“重头”。此处指所唱之曲回环叠韵。
注53 入破:唐宋大曲的专用语。“破”为大曲中一大段落,“入破”即刚进入“破”的第一遍。
译文
记得当日与佳人初见,池塘里绿波粼粼,风中已有微微暖意。筵席上歌者演绎着重头歌韵,琤琮悦耳,一入破声调即转为急促激越,舞者腰上的红裙也随之飞快地旋转起来。
那玉石勾栏的桥边,落花飘香的阶下,沉醉的人儿全然不知夕阳已西,天色将晚。细细检点,当时共我看花之人,如今尚在身边的,已经一半也没了。
桂枝 清 恽寿平
题解
此词写无穷离恨,悔年少轻别,老来相思。题材寻常,因晏殊词直白却又隽永的特殊韵味,方能不落窠臼。此词写相思到极致,为后世多引用。李叔同《送别》:“长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。天之涯,地之角,知交半零落,一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。”应从此词化出。
清代黄苏《蓼园词选》评论此词妙处:“妙在意思忠厚,无怨怼口角。”