一向 注38 年光有限身,
等闲离别易消魂 注39 ,
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,
落花风雨更伤春,
不如怜取眼前人 注40 。
注释
注38 一向:一晌,片刻。
注39 “等闲”句:谓人生会少离多,动辄离别,极易引起伤感。南朝江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣!”
注40 “不如”句:唐代元稹《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧时意,怜取眼前人。”
译文
年华如光阴一瞬,人生如此短暂,会少离多,动辄引发黯然伤别的苦痛,还是及时行乐,纵情欢歌筵饮吧,不要总是频频推辞那些邀约。
放眼远眺,只见山河迢遥,如今空自怀念那远去的人。又转见这凄风苦雨中,已是落花纷纷,更伤怀春光倏忽易逝。哎,念远伤春终是徒劳无益,不如好好疼惜眼前人吧。
题解
此词念远怀人,表达物是人非之感念。登楼怀远是宋词中常见主题,多借以思妇角度。晏殊此词却是直接的自我角度。
词中一腔深情,似所怀者确有其人。晏殊一生富贵通达,予取予求,亦少有深刻恋情痕迹,故多仍为士大夫的难遣闲愁,却能写尽共情,引发同理,正是其高妙之处。