购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

苏幕遮

范仲淹

碧云天,黄叶地,

秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,

芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂 注8 ,追 注9 旅思 注10

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,

酒入愁肠,化作相思泪。

注释

注8 黯乡魂:因思念家乡而心情颓丧。

注9 追:追随,引申为纠缠。

注10 旅思( ):羁旅愁思。

译文

流云漫天,黄叶遍地。秋色渐老,倒映于江上碧波,波涛上笼罩着阵阵寒烟,一片苍苍翠色。远山沐浴着夕阳,蓝天连接着碧水。岸边芳草最是无情,只管延绵消失在那西斜的夕阳之外。

追念故乡,已黯然销魂。这羁旅中的愁思缠绕不休,唯有沉入梦中才能得以暂时排解。月明之夜,休要携酒登楼独自倚栏,可知那入喉的每一滴酒,都会化作相思泪滴,断人心肠。

题解

此词又题作“秋日怀旧”,为秋夜怀人词。异乡人,从来是词人一咏三叹的主题。作者长年羁旅,写相思离愁的词,缱绻沉郁。

明代李攀龙《草堂诗馀隽》评:“月光如昼,泪深于酒,情景两到。” PE+SIRPpZFJEANMaUfx+QwiC0x9pV4Ak3bbovwgEczKE1d26S1QO4IcIKywvLr+S

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×