购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

冥冥之中自有天命

在苏格兰,说盖尔语的人口在增长,但是世界上说类似盖尔语这样的少数民族语言的人口增长却并不多。盖尔语是1300年前由爱尔兰入侵者带入苏格兰的,从此长期被苏格兰西海岸偏远地区的人们所使用。1960年,有8万人说盖尔语,现在人数增长到9万,不过,会说盖尔语的人也只占苏格兰总人口的2.5%。

在苏格兰以外的地区,少数民族语言的发展基本上都是相当缓慢而稳定的,绝大多数语言最终的命运都是走向衰落。最后一个以康沃尔语(Cornish)为母语的人死于200多年前。虽然政府不遗余力地试图振兴这种语言,但是能用这种语言进行流利对话的人却不超过60人。

康沃尔语幸存下来的仅两三个单词而已,其中一个是emmets(蚂蚁),当地人用这个词形容为了一睹夏天的美景蜂拥而至的游客。曼岛人使用的马恩岛语(Manx)与康沃尔语的命运类似。马恩岛语是凯尔特语的一个分支,最后一个会这种语言的人死于20世纪60年代。

爱尔兰的盖尔语很可能会是下一个从地球上消失的语言。1983年,爱尔兰政府负责保护盖尔语的组织曾记载:“20世纪后,盖尔语恐怕很难再成为盖尔特区使用的语言。”这种评估悲观至极,但却是无情的事实。

虽然我们为语言的衰落而叹息,不过任何事情都有两面性。试想,如果乔伊斯、萧伯纳、叶芝、王尔德、辛格、贝汉和其他爱尔兰文学巨匠的作品都是用一种鲜为人知的语言写成的,那么英国文学将遭受怎样的损失?这就如同冰岛和挪威诗人的作品,虽优美却很少有人能理解体会,不啻是一种莫大的遗憾。从人口比例来看,世界上没有哪个国家的文学巨著能比得上爱尔兰,所以我们要庆幸,幸好他们使用的语言是广为人知的英语。 vIUHeJRm8viIUAnZR5Y8hHGnsoCdGGagNj8k8c1aDXp4vwwxyQOP7HwuSK2u+q45

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×