购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

治世同“道”

故古之治天下也,必达乎性命之情;其举错未必同也,其合于道一也。夫夏日之不被裘者,非爱之也,燠有馀于身也 。冬日之不用翣者,非简之也,清有馀于适也 。夫圣人量腹而食,度形而衣,节于己而已,贪污之心,奚由生哉?故能有天下者,必无以天下为也 ;能有名誉者,必无以趋行求者也。

【注释】

①燠(yù):热。②翣(shà):扇子。通“箑”。《精神训》高诱注:“箑,扇也,楚人谓扇为箑。”简:贱,轻慢。清:《道藏》本、刘绩《补注》本、《四库全书》本同。杨树达《淮南子证闻》云:当作“凊”,字之误也。《说文》:“凊,寒也。”按:《尔雅·释诂下》郝懿行义疏:“清,通作凊。”“清”非误。以上数句化自《吕氏春秋·有度》,彼文亦作“清”。③以:用。

【细读】

古代治理天下成功的原因,是多种多样的,但是同自然之“道”相通,则是一致的。《淮南子》中说得很明白:

因此古代有道德的人治理天下,必然通达生命的情理,他们的治政措施不一定全部相同,但是同“道”相通则是一致的。夏天不穿皮衣,不是爱惜它,是因为太热的缘故。冬天不用扇子,不是认为它卑贱,而是因为寒冷的原因。圣人按照食量多少而吃饭,度量形体大小而穿衣服,对于自己有所节制而已,贪污的想法,怎么能产生呢?所以能够占有天下的,一定是不利用统治天下的地位为自己谋利的人;能够得到名誉的人,一定不是靠到处钻营谋求而得来的。 QDNWNTsxJxT6g2Ec5wD1FsT2Ioi/R3Emx2Lg58IBnHawjzYw+N1vIkjpO8QKkgmZ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×