购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

南次三经

天虞山

【原文】

南次三山之首,曰天虞之山,其下多水,不可以上。

【译文】

南方第三列山系的第一座山,名为天虞山,山下到处是流水,人无法攀登上去。

祷过山

【原文】

东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀兕 ,多象。有鸟焉,其状如 ,而白首、三足、人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。泿水 出焉,而南流注于海。其中有虎蛟,其状鱼身而蛇尾,其音如鸳鸯,食者不肿,可以已痔。

【注释】

①犀兕(sì):犀牛和兕。兕是一种上古瑞兽,状如水牛,全身青黑色,板角。逢天下将盛之时就会出现。

(jiāo):传说中的一种水鸟,长得像野鸭子。

③泿(yín)水:古河名,在今广西壮族自治区。

【译文】

从天虞山往东五百里,有山名为祷过山,山上蕴藏着丰富的金属和玉石,山下有很多犀牛与兕,还有很多大象。山中有一种鸟,长得像 ,却是白色的脑袋,长着三只脚,有和人一样的脸,名为瞿如,它的鸣叫声就是自身名称的读音“瞿如”。泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,外形像普通的鱼,却拖着一条蛇一样的尾巴,叫声如同鸳鸯,吃了它的肉就能使人不生痈肿,还可以治愈痔疮。

丹穴山

【原文】

又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇,首文曰德,翼文曰顺,背文曰义,膺文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。

【译文】

再往东五百里,有山名为丹穴山,山上蕴藏着丰富的金属和玉石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,外形像普通的鸡,全身上下都是五彩羽毛,名为凤凰,它头上的花纹是“德”字的形状,翅膀上的花纹是“顺”字的形状,背部的花纹是“义”字的形状,胸部的花纹是“仁”字的形状,腹部的花纹是“信”字的形状。这种鸟,吃喝很从容,常常是自个儿边唱边舞,只要它一出现,天下就会太平。

发爽山

【原文】

又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎水出焉,而南流注于渤海。

【译文】

再往东五百里,有山名为发爽山,山上没有花草树木,到处都是流水,还有很多白色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。

旄山

【原文】

又东四百里,至于旄山之尾,其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风自是出。

【译文】

再往东四百里,便到了旄山的尾端,此处的南面有一山谷,叫作育遗,这里有着许多奇怪的鸟,南风就是从这里吹出来的。

非山

【原文】

又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。

【译文】

再往东四百里,便到了非山的顶部,山上蕴藏着丰富的金属和玉石,没有水,山下有很多蝮虫。

阳夹山

【原文】

又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。

【译文】

再往东五百里,有山名为阳夹山,山上没有花草树木,到处都是流水。

灌湘山

【原文】

又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草。多怪鸟,无兽。

【译文】

再往东五百里,有山名为灌湘山,山上到处是树木,但没有花草。山中有许多奇怪的鸟,却没有野兽。

鸡山

【原文】

又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有 鱼,其状如鲋而彘毛,其音如豚,见则天下大旱。

【译文】

再往东五百里,有山名为鸡山,山上蕴藏着丰富的金属,山下蕴藏着丰富的丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种叫 鱼的鱼,外形像鲫鱼却长着猪毛,发出的声音如同小猪叫,它一出现就会天下大旱。

令丘山

【原文】

又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风自是出。有鸟焉,其状如枭,人面四目而有耳,其名曰颙,其鸣自号也,见则天下大旱。

【译文】

再往东四百里,有山名为令丘山,山上没有花草树木,到处烧着野火。山的南边有一山谷,叫作中谷,东北风就是从这里吹出的。山中有一种鸟,外形像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛,而且有耳朵,名字叫颙,它发出的叫声和自身名称的读音相同,这种鸟一出现,天下就会大旱。

仑者山

【原文】

又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青雘。有木焉,其状如榖而赤理,其汁如漆,其味如饴,食者不饥,可以释劳,其名曰白䓘,可以血玉。

【译文】

再往东三百七十里,有山名为仑者山,山上蕴藏着丰富的金属与玉石,山下蕴藏着丰富的青雘。山中有一种树木,外形像普通的构树却有着红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了就不会感到饥饿,还可以忘记忧愁,名为白䓘,可以用它将玉石染红。

禺稾山

【原文】

又东五百八十里,曰禺稾之山,多怪兽,多大蛇。

【译文】

再往东五百八十里,有山名为禺稾山,山中有很多奇怪的野兽,还有很多大蛇。

南禺山

【原文】

又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水出辄入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓雏

【注释】

①鹓雏:鸟名。在古代传说中,鹓雏是和凤凰、鸾鸟同类的鸟。

【译文】

再往东五百八十里,有山名为南禺山,山上蕴藏着丰富的金属和玉石,山下有很多流水。山中有一个洞穴,春天时水会流入洞穴,夏天时又会流出洞穴,到冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的地方栖息着凤凰和鹓雏。

南次三经 总结

【原文】

凡南次三山之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,糈用稌。

右南经之山,大小凡四十山,万六千三百八十里。

【译文】

纵观南方第三列山系之首尾,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身体、人的脸。祭祀山神的方法是用一只白色的狗作供品祈祷,祀神的精米用稻米。

以上是《南山经》中所记的山,总共大大小小四十座山,总长达一万六千三百八十里。 oxTSnS5iKMPApME/Gr2/aLrjCKQTaMib88/y3Dd0rcZQktsvxcuaBoUmO9WHCV0W

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×