购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

致 大 海

再见吧,自由不羁的伟力

你最后一次在我的眼前

将蓝色的波浪翻滚不息,

呈骄人的美在不停闪现。

如闻朋友凄切的怨声,

如闻临别时他的呼唤,

这是我最后一次倾听

你忧郁的喧响和叫喊。

我心灵所向往的地方!

多少次在你的岸边漫步,

曾那么沉静,那么迷惘,

受朝思暮想的夙愿之苦!

我多么喜爱你那回声,

那低沉的音调,深渊的鸣响。

那黄昏时分的片刻寂静,

那激情冲动的反复无常!

凭靠你古怪脾性的保护,

渔夫们驾起温顺的风帆,

从你的波谷间勇敢地滑过,

当难驾驭时你波滚浪翻,

成群的渔船就会沉没。

我曾想永远地离开你的

寂寞难耐的静止的海岸,

满怀欣喜之情祝福你,

顺你的巨澜任诗情奔驰,

但这一切都未能如愿!

你期待,你召唤……我却被捆缚,

我的心灵徒然地挣扎:

我被强烈的激情迷住

我仍在你的岸边留下……

有什么可留恋?如今何处

才该是我无虑的大道?

在你的荒原中只有一物

才会让我的心灵倾倒。

那是峭岩,光荣的坟茔……

一些令人崇敬的回忆

在那里沉入了一个寒梦,

因为拿破仑熄灭在那里

他在那里的苦难中安息,

像风暴的喧响,对他跟着,

另一个天才也离我们而去,

我们思想的另一位王者

他去了,自由为它哭泣,

他把桂冠留在了世上。

喧腾吧,掀起险恶的天气:

啊,大海,他曾为你歌唱。

你的形象就在他身上,

他用你的精神塑造而成,

也像你,他深沉、阴郁、有力量,

也像你,不会被任何人制胜。

世界虚空了……你如今

会把我引向何处,海洋?

人们到处有相同的命运;

不是文明,就是暴君

守卫在凡有幸福的地方。

再见吧,大海,我不会忘记

你那庄严美丽的容光;

我将来还要久久地、久久地

倾听你在黄昏时分的轰响。

我,将会全身心充满你,

朝着森林和无语的荒原

带走闪光、身影和絮语,

和你的峭岩,你的港湾。

(1824年) VhHvqiTN/XQzgKGGJMKefzb4OopW4O41l6ds5dBLr2khY/WzTVvAnOuOMI0zP9gk

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×