购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

All the elephants raised their trunks and cried:“What a good idea! What an excellent idea!”

所有的大象都把自己的长鼻子高高举起,高声欢呼:“这可真是个好想法!太棒了!”

The elephants set to work quickly. Arthur and Zephir hand out the tools. Babar tells each one what he should do. He marks with sign-boards where the streets and houses should go. He orders some to cut down trees, some to move stones; others saw wood or dig holes. With what joy they all strive to do their best! The Old Lady is playing the phonograph for them and from time to time,Babar plays on his trumpet; he is fond of music. All the elephants are as happy as he is. They drive nails, draw logs, pull and push,dig, fetch and carry, opening their big ears wide as they work.

大象们立马热火朝天地干起活儿来。亚瑟和泽飞尔负责将工具分给大家。巴巴则负责给每个人指派工作。他在指示板上标记出哪里要修街道,哪里要建房屋。他分派给大象们不同的任务,有的去砍伐树木,有的去搬运石头,有的去锯木头,还有的去挖坑。大伙儿都尽力将自己的事做好,这真是令人开心啊!老夫人打开留声机播放音乐给大家听,巴巴喜欢音乐,便时不时地为大伙儿吹吹喇叭。所有的大象都和他一样开心。他们开心地干着活儿,有的在给房屋钉钉子,有的在拖拽木头,有的拉,有的推,有的挖,还有的将东西搬来搬去,干活期间他们的耳朵都张得大大的。

Over in the big lake, the fish are complaining among themselves: “We can't even sleep peacefully any longer,”they say. “These elephants make the most dreadful noise!What are they building? When we jump out of the water we really haven't time to see clearly. We'll have to ask the frogs what it is all about.”

然而,生活在湖中的鱼儿们却抱怨起来:“我们再也睡不好觉了。”他们说。“大象们这是在做什么!制造出这么多惹人厌烦的噪音!即使我们能跳出水面,也来不及看清他们在干什么,不如我们去向青蛙询问一下这到底是怎么回事。”

The birds also gathered together to discuss what the elephants were up to. The pelicans and the flamingos, the ducks and the ibis and even the smaller birds all twittered, chirrupped and quacked, and the parrots enthusiastically kept repeating:“Come and see Celesteville, the most beautiful of all cities!Come and see Celesteville, the most beautiful of all cities!”

鸟儿们也聚到一起讨论大象们这是在做什么。鹈鹕、红鹳、鸭子和朱鹭,连一些更小的鸟儿都在你一言我一语地叽叽喳喳地叫着。鹦鹉们热情高涨地反复说着同一句话:“大家都快来瞧,西莱斯特城是这世上最美的城市!大家快来瞧,西莱斯特城是这世上最美的城市!”

Here is Celesteville! The elephants have just finished building it and are resting or bathing. Babar goes for a sail with Arthur and Zephir. He is well satisfied, and admires his new capital. Each elephant has his own house.

瞧,这就是刚建好的西莱斯特城!此刻,大象们有的在休息,有的去洗澡。巴巴、亚瑟和泽飞尔一起坐在船上游览城市。他十分喜欢、满意地欣赏着他的新都城。大伙儿都有了自己的房子。

The Old Lady's is at the upper left, the one for the King and Queen is at the upper right. The big lake is visible from all their windows. The Bureau of Industry is next door to the Amusement Hall, which will be very practical and convenient.

建在左上方的是老夫人的房子,国王和王后的房子位于右上方。每家每户打开窗户,都可以一眼看到湖水。工商局建在了娱乐大厅的一侧,以后会十分实用便利。 tZNDMdZqeOxObgrYiUlUtaDnGQnk2HY8sGl5jU3q1Jex4UB03vzt2Vkn5a9NvBij

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开